Le Conseil accueille favorablement les activités menées par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et soutient les efforts que fait le Secrétaire général pour leur imprimer un nouvel élan. | UN | ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها. |
Cette résolution s'avère de plus en plus utile et elle sert de cadre au mandat de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وهو قرار تتبيﱠن مصداقيته على نحو متزايد ويوفر اﻹطار لولاية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان. |
L'État islamique d'Afghanistan déclare une fois encore qu'il soutient les efforts que déploie la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan sous la direction de M. Norbert Holl. | UN | ودولة أفغانستان اﻹسلامية تعرب مرة أخرى عن دعمها لجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربرت هول. |
Nous célébrons aujourd'hui le quatrième mandat annuel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | واليوم تمر بنا الذكرى السنوية الرابعة لﻹذن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان. |
Le Conseil accueille favorablement les activités menées par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et soutient les efforts que fait le Secrétaire général pour leur imprimer un nouvel élan. | UN | ويرحب المجلس باﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ويؤيد الجهود اﻷخرى التي يبذلها اﻷمين العام من أجل إعطاء دفع جديد لعملها. |
Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان |
Ils ont réaffirmé qu’ils soutenaient fermement les efforts déployés par le Secrétaire général, par son Envoyé spécial, l’Ambassadeur Lakhdar Brahimi, et par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | وأكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم القوي جهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير اﻷخضر اﻹبراهيمي وجهود بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان. |
10. Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان |
Dans le projet de résolution A/54/L.58, l’Assemblée générale prévoit de proroger la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan pour 2000. | UN | تنظر الجمعية العامة في تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان لسنة ٢٠٠٠، عملا بمشروع القرار A/54/L.58. |
Il réaffirme qu’il soutient sans réserve les activités et le mandat de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan ainsi que ceux de l’Envoyé spécial du Secrétaire général pour l’Afghanistan. | UN | ويكرر المجلس تأكيد تأييده الكامل ﻷنشطة وولايتي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والمبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان. |
Nous condamnons la récente attaque perpétrée contre deux membres du personnel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et l'assassinat de diplomates iraniens dans le nord de l'Afghanistan et réclamons une enquête urgente sur ces actes odieux. | UN | كما ندين الهجوميـن اﻷخيرين على اثنين من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وقتل الدبلوماسيين اﻹيرانيين في شمال أفغانستان، ونطالب بإجراء تحقيق عاجل في هذه الأعمال الفظيعة. |
Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان |
Il réaffirme qu'il soutient sans réserve les activités et le mandat de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan ainsi que ceux de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan. | UN | ويكرر المجلس تأكيد تأييده الكامل ﻷنشطة وولايتي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والمبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان. |
H. Matériel transféré à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan (MSNUA) et total des avoirs transférés | UN | حاء - الممتلكات المنقولة إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومجموع اﻷصول المنقولة |
Les membres du Conseil réaffirment leur plein appui à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, dirigée par M. Norbert Holl, dans la tâche importante qui est la sienne. | UN | ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم الكامل للعمل الهام الذي تقوم به بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان برئاسة السيد نوربير هول. |
Nous espérons que la convergence d'idées, qui s'est manifestée durant cette conférence, permettra à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan de convaincre les parties que le dialogue politique est la seule voie possible pour surmonter cette crise. | UN | ونأمل أن يساعد تقارب اﻵراء الذي شهدناه في الاجتماع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان على إقناع اﻷطراف بأنه لا يمكن إيجاد مخرج من هــذه اﻷزمــة إلا من خلال الحوار السياسي. |
9. Compte que la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan constatera sans tarder la présence de mercenaires et de personnel militaire étrangers en Afghanistan et en informera clairement le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. | UN | ٩ - تنتظر باهتمام شديد قيام بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان بالتحقق على وجه السرعة من وجود مرتزقة أجانب وأفراد عسكريين أجانب في أفغانستان وبإبلاغ ذلك بوضوح لﻷمين العام ومجلس اﻷمن. |
Le Conseil réaffirme que l’Organisation des Nations Unies, en tant qu’intermédiaire universellement reconnu, doit continuer à jouer un rôle central et impartial dans l’action menée par la communauté internationale en vue d’arriver à une solution pacifique du conflit afghan, et apporte son plein appui à la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et à l’Envoyé spécial du Secrétaire général pour l’Afghanistan. | UN | " ويؤكد المجلس من جديد موقفه بأنه لا بد لﻷمم المتحدة، بصفتها وسيطا معترفا به عالميا، أن تواصل القيام بدورها اﻷساسي وغير المنحاز في الجهود الدولية التي تنشد التوصل إلى حل سلمي للنزاع اﻷفغاني، ويقدم دعمه التام ﻷنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وﻷنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام ﻷفغانستان. |
En Afghanistan, en août 1998, un conseiller militaire de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan (UNSMA) a été tué par balles au volant d’un véhicule de l’ONU pourtant clairement identifiable en tant que tel. | UN | ٨ - ففي أفغانستان، في شهر آب/أغسطس ١٩٩٨، أطلق الرصاص على أحد المستشارين العسكريين العاملين في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ولقي مصرعه أثناء قيادته لمركبة تحمل بوضوح علامة اﻷمم المتحدة. |
1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 19 de la résolution 51/195 B de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante et unième session, des rapports trimestriels sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٥ باء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان. |
14. Le chef de la Mission spéciale en Afghanistan a repris ses efforts en faveur de la paix, le 16 septembre 1995. | UN | ٤١- وفي ٦١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، استأنف رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان جهوده ﻹحلال السلام. |