ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • CNUED
        
    • des Nations Unies sur l'environnement
        
    • Rio
        
    • CNUCED
        
    • sur l'environnement et le développement
        
    • des Nations Unies sur le développement durable
        
    • des Nations Unies sur environnement et développement
        
    • sur l'environne-ment et le développement
        
    La Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement (CNUED) a néanmoins recensé plusieurs aspects du milieu marin qui exigent une attention particulière. UN بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا.
    L'ENVIRONNEMENT Les activités constitutives à la CNUED UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Il a convenu que les membres du Forum devaient continuer à s'intéresser de près aux activités consécutives à la CNUED et aux travaux de la Commission. UN ووافق على أن يواصل أعضاء المحفل ايلاء اهتمام وثيق لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وﻷعمال اللجنة.
    Mon gouvernement est pleinement décidé à mettre en oeuvre l'accord de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN وتلتزم حكومتي التزاما تاما بتنفيذ اتفاق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) a constitué une étape importante vers la solution de ce problème sous toutes ses dimensions. UN لقد كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية خطوة هامة صوب علاج هذه المشكلة بجميع أبعادها.
    L'année dernière, le monde fondait ses espoirs sur la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN لقد تعلقت آمال العالم في العام الماضي بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Il en avait été question également aux réunions successives du Comité préparatoire de la CNUED. UN وطرحت تلك المسائل في اجتماعات متعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le sentiment qu'on ne pouvait laisser cette évolution exponentielle se poursuivre est à l'origine de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) qui s'est réunie en 1992. UN وأدى إدراك عدم إمكانية استمرار هذا الاتجاه الدليلي الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    Publications sur les travaux de recherche effectués, notamment un document directif pour les écoles d'été de la CNUED UN منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ce projet avait été soumis à la CNUED en vue de son inclusion dans le programme Action 21. UN وقدم هذا المشروع الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بوصفه عنصرا مقترحا لجدول أعمال القرن ١٢.
    La Commission a présenté à la CNUED un répertoire de ses conventions en matière de protection de l'environnement. UN فقد قدمت اللجنة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مثلا ملخصا لاتفاقياتها في مجال حماية البيئة.
    Les résultats préliminaires ont été publiés en deux volumes provisoires à l'intention du Comité préparatoire de la CNUED à sa troisième session en 1991. UN وقد نشرت النتائج اﻷولية في مشروعي مجلدين للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في دورتها الثالثة في عام ١٩٩١.
    PARTICIPATION DES ENTREPRISES AU PROCESSUS DE LA CNUED Tableau 1 UN دور الشركــات فــي عمليــة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Dans un peu plus de la moitié à peine de ces pays, les comités nationaux de la CNUED comprenaient des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وفي عدد يزيد بقليل عن نصف هذه البلدان، ضمت اللجان الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    On ne connaît pas encore la composition des groupes nationaux chargés du suivi de la CNUED. UN أما تشكيل افرقة المتابعة الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فهو غير معروف بعد.
    Elle a accordé une aide financière et technique au Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement, appelé à contribuer de façon prépondérante au suivi de la CNUED dans la région. UN وقدمت دعما ماليا وتقنيا الى برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال الاضطلاع بدور رئيسي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في المنطقة.
    ni accréditées auprès de la CNUED) UN معتمدة لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ces programmes sont étroitement liés au programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992. UN وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    Les résultats de la Conférence de Rio sur l'environnement et le développement fournissent une base solide pour la poursuite des travaux. UN ونتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو وفرت لنا أساسا سليما للعمل في المستقبل.
    Je cite à cet égard l'exemple convaincant de l'Alliance des petits Etats insulaires concernant la question des changements climatiques et autres problèmes touchant la CNUCED. UN وهنا، أستشهد بالتحالف بين الدول الجذرية الصغيرة كمثال ناجح فيما يتعلق بمسألة تغير المناخ والمسائل اﻷخرى المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable aura lieu à Rio de Janeiro, marquant le vingtième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et le dixième anniversaire du Sommet mondial de 2002 sur le développement durable. UN إذ سيُعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، وسيصادف الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992، والذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002.
    La Conférence des Nations Unies sur le développement durable s'est tenue du 20 au 22 juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil), soit 20 ans après la Conférence des Nations Unies sur environnement et développement. UN 3 - عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل. بعد عشرين عاما من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد