ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PNUD pendant
        
    • PNUD au cours
        
    • PNUD durant l
        
    On trouvera en annexe un tableau comparatif de la répartition par secteur des ressources du PNUD pendant les cinq premiers cycles de programmation. UN ويرد في الجدول المذكور في المرفق صورة مقارنة للتوزيع القطاعي لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال دورات البرمجة الخمس اﻷولى.
    Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. UN ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة.
    Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents, comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. UN ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في السجلات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة.
    Ayant procédé à un examen à mi-parcours des activités du PNUD au cours du cinquième cycle de programmation en général et dans les pays de la région en particulier, UN وبعد أن أنهى استعراض منتصف المدة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال دورة البرمجة الخامسة بوجه عام وفي بلدان المنطقة بوجه خاص؛
    En outre, il a été tenu compte, le cas échéant, des nouvelles informations fournies par le FIDA ou le PNUD au cours des consultations qui ont eu lieu au sujet du présent document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    En outre, il a été tenu compte, le cas échéant, des nouvelles informations fournies par le FIDA ou le PNUD au cours des consultations qui ont eu lieu au sujet du présent document. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    des effectifs V. Conclusion Le RAAR de 2000 fait le bilan des résultats obtenus par le PNUD durant l'année écoulée, recense les principaux défis qu'il faudra relever à l'avenir et signale les possibilités de croissance. UN 179 - يرد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لسنة 2000 بيان بأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنة الماضية، ويشير التقرير إلى التحديات الرئيسية على طريق المستقبل، ويبين فرص النمو.
    301. Une délégation a demandé qu'on poursuive l'examen de la question à la troisième session ordinaire de 1997, en vue de préparer la réunion de suivi consacrée à l'initiative 20 %-20 % et de pouvoir examiner les résultats de la manifestation spéciale sur l'élimination de la pauvreté, organisée par le PNUD pendant la présente session. UN ٣١٥ - وطلب أحد الوفود استمرار مناقشة البند في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ استعدادا لاجتماع متابعة المفهوم ٢٠/٢٠، مع مناقشة نتيجة المناسبة الخاصة المتعلقة بالقضاء على الفقر التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الدورة الحالية.
    301. Une délégation a demandé qu'on poursuive l'examen de la question à la troisième session ordinaire de 1997, en vue de préparer la réunion de suivi consacrée à l'initiative 20 %-20 % et de pouvoir examiner les résultats de la manifestation spéciale sur l'élimination de la pauvreté, organisée par le PNUD pendant la présente session. UN ١٠٣ - وطلب أحد الوفود استمرار مناقشة البند في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ استعدادا لاجتماع متابعة المفهوم ٢٠/٢٠، مع مناقشة نتيجة المناسبة الخاصة المتعلقة بالقضاء على الفقر التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الدورة الحالية.
    2.1 Les liquidités obtenues du PNUD pendant l'année s'élèvent à 5 548,040 dollars, tandis que les paiement prélevés directement sur les fonds du PNUD pour le compte de l'OMI au titre des dépenses du programme et portés au compte de l'OMI par bordereaux interservices se chiffrent à 1 879 499 dollars. UN ٢-١ بلغت المسحوبات النقدية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال العام ٠٤٠ ٥٤٨ ٥ دولارا، أما المدفوعات التي سددت نيابة عن المنظمة البحرية الدولية من أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مباشرة لتغطية نفقات البرامج، وتم تحميلها على المنظمة البحرية الدولية بموجب قسائم صرف داخلية، فقد بلغ مجموعها ٤٩٩ ٨٧٩ ١ دولارا.
    Le programme de coopération technique mis à jour dans le cadre du Programme de relance pour 1995-1996 servira de cadre aux activités du PNUD au cours de cette période. UN وسيوفر برنامج التعاون التقني في إطار البرنامج الطارئ المستكمل لﻹنعاش الاقتصادي للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦ اﻹطار ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال هذه الفترة.
    Le Conseil d'administration a également autorisé UNIFEM à effectuer des tirages à hauteur de 4,5 millions de dollars sur la ligne de découvert du PNUD au cours de l'exercice 1995-1997 pour honorer ses engagements antérieurs. UN ومنح المجلس التنفيذي الصندوق أيضا حق استخدام حساب السحب على المكشوف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ بحد سحب أقصاه ٤,٥ مليون دولار للوفاء بالتزاماته السابقة.
    116. Dans sa déclaration, l'Administrateur a souligné les mesures prises par le PNUD au cours de l'année écoulée pour s'acquitter du mandat que lui avait assigné le Conseil d'administration lorsqu'il avait approuvé la décision 94/14 concernant l'avenir du PNUD. UN ١٦١ - واستعرض مدير البرنامج في بيانه التدابير التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال العام الماضي للوفاء بالولاية التي أناطها به المجلس التنفيذي لدى موافقته على المقرر ٩٤/١٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    116. Dans sa déclaration, l'Administrateur a souligné les mesures prises par le PNUD au cours de l'année écoulée pour s'acquitter du mandat que lui avait assigné le Conseil d'administration lorsqu'il avait approuvé la décision 94/14 concernant l'avenir du PNUD. UN ١٦١ - واستعرض مدير البرنامج في بيانه التدابير التي اضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال العام الماضي للوفاء بالولاية التي أناطها به المجلس التنفيذي لدى موافقته على المقرر ٩٤/١٤ بشأن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    S'agissant des activités de coopération technique financées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Comité a pris note d'une réduction de 2,1 millions de dollars des montants reçus du PNUD durant l'exercice biennal, faisant suite à une réduction de 2,7 millions de dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وفيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاحظ المجلس انخفاضا قدره 2,1 مليون دولار في المبالغ المقبوضة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة السنتين، ويأتي هذا في أعقاب انخفاض قدره 2,7 مليون دولار خلال فترة السنتين 1998-1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد