Politique du PNUD en matière de communication et d'information 253 | UN | سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹعلام والاتصال |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
97/17 Politique du PNUD en matière de communication et | UN | السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام |
Le PNUE travaille aussi en collaboration avec le PNUD dans le domaine de la gestion des déchets. | UN | ويعمل برنامج البيئة أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة النفايات. |
L'Autriche soutenait pleinement l'action menée par le PNUD dans le domaine de la coopération au service du développement. | UN | وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي. |
Politique du PNUD en matière de communication et d'information 9 | UN | السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام |
97/17 Politique du PNUD en matière de communication | UN | السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام |
Parmi les initiatives prises par le PNUD en matière de microfinancement, on peut citer : | UN | وتشمل مبادرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التمويل البالغ الصغر ما يلي: |
Politique du PNUD en matière de communication et d'information 82 | UN | سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹعلام والاتصال |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
Adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
L'Autriche soutenait pleinement l'action menée par le PNUD dans le domaine de la coopération au service du développement. | UN | وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي. |
Débat thématique sur l'action du PNUD dans le domaine du renforcement des capacités | UN | المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات |
Le PNUD coopère également avec le HautCommissariat dans le cadre du programme HURIST, projet conjoint visant à renforcer les capacités du PNUD dans le domaine des droits de l'homme. | UN | كذلك تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المفوضية في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان وهو مشروع مشترك يهدف إلى بناء قدرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان. |
C'est ainsi, notamment, qu'ont été arrêtés les arrangements de partenariat avec le PNUD dans le domaine du microfinancement. En | UN | ومن الإنجازات المهمة هو إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغيرة. |
En ce qui concerne les ressources non engagées, s'élevant à 11 millions de dollars, un ensemble de projets représentant 8 millions de dollars a déjà été mis au point, comprenant six grandes initiatives visant à compléter les programmes du PNUD dans le domaine de la gestion démocratique des affaires publiques. | UN | ومقابل الرصيد الناتج للموارد غير الملتزم بها، ويبلغ 11 مليون دولار، كان قد تم بالفعل وضع حافظة للمشاريع بمبلغ 8 ملايين دولار، بما في ذلك ست مبادرات رئيسية اتخذت لاستكمال البرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي. |
L'officialisation d'accords de partenariat avec le PNUD dans le domaine du microfinancement a constitué un progrès important et des discussions sont en cours au sujet d'accords analogues dans le domaine de la gouvernance locale. | UN | ومن الإنجازات الهامة التي تحققت وضع ترتيبات الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر، وتجري المناقشات الآن بشأن وضع ترتيبات مماثلة في مجال الحكم المحلي. |
Conclusion 7. Le rôle du PNUD dans les domaines de l'environnement et de l'énergie au sein du système des Nations Unies est potentiellement important mais n'est pas encore pleinement réalisé. | UN | النتيجة 7: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال البيئة والطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة ينطوي على أهمية لكنه لم يتحقق بالكامل. |
Une délégation a encouragé le FNUAP à analyser l'expérience acquise par le PNUD en ce qui concerne les fonds thématiques à donateurs multiples et les moyens d'adopter un financement thématique. | UN | وحث أحد الوفود الصندوق على دراسة تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الصناديق التخصصية المتعددة المانحين، وأن ينظر في السبل والوسائل اللازمة لاعتماد نهج التمويل التخصصي. |
Nous convenons qu'il y a lieu de revitaliser le système de développement des Nations Unies de manière à encourager et à promouvoir la coopération Sud-Sud. | UN | 21 - نحن نسلم بضرورة إعادة تنشيط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مجال دعم وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
de la démocratie Papouasie- Nouvelle-Guinée Rôle du PNUD dans la gestion publique | UN | بابوا غينيا الجديدة - دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الحكم |
Une délégation a appuyé les travaux entrepris par le PNUD pour promouvoir les recherches entreprises au plan mondial dans les domaines de la santé et de l'agriculture, car ces efforts pourraient contribuer à atténuer la pauvreté. | UN | وأيد أحد الوفود عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال البحوث العالمية المتعلقة بالصحة والزراعة على اعتبار أنها تساهم في القضاء على الفقر. |
109. Une délégation a noté avec satisfaction les interventions du PNUD concernant les programmes portant sur l'énergie, l'environnement et la santé. | UN | ١٠٩ - وأدلى أحد الوفود بملاحظة إيجابية حول تدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الطاقة والبيئة والبرامج الصحية. |
Les conclusions et recommandations formulées à l'issue de cette consultation concernaient les mesures pouvant être prises en vue d'intégrer les questions relatives aux minorités dans les travaux du PNUD sur la gouvernance démocratique, l'intégration sociale, la prévention et le règlement des différends et les partenariats avec la société civile. | UN | وتناولت الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع ما يمكن اتخاذه من خطوات للقيام مستقبلاً بإدراج قضايا الأقليات في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي والإدماج الاجتماعي ومنع نشوب النزاعات وتسويتها والشراكات مع المجتمع المدني. |
:: L'analyse nécessite une meilleure gestion du dossier de projets du PNUD en matière d'environnement et de ressources naturelles. | UN | :: يدعو التحليل إلى تحسين إدارة مجموعة المشاريع التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال البيئة والموارد الطبيعية. |