ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies pour la femme dans
        
    • développement des Nations Unies pour la femme
        
    • des Nations Unies pour la femme en
        
    • 'UNIFEM au
        
    • 'UNIFEM aux
        
    • des Nations Unies pour les femmes à
        
    • UNIFEM dans
        
    • 'UNIFEM à l
        
    • de l'UNIFEM en
        
    • de développement des Nations Unies pour la
        
    Rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l’élimination de la violence à l’égard des femmes UN دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    Rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    de développement des Nations Unies pour la femme dans UN اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف
    Le Forum a appuyé le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) par le biais d'UNIFEM Japon. UN دعَّم المنتدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في اليابان.
    Accueillant avec satisfaction les initiatives prises par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en vue de combattre la violence contre les femmes aux niveaux international, national et régional, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصُعد الدولية والوطنية والإقليمية،
    Un fonctionnaire islandais chargé du maintien de la paix travaille pour l'UNIFEM au Kosovo depuis 2000. UN وقد عمل ضابط أيسلندي لحفظ السلام بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كوسوفو منذ عام 2000.
    I. Rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l’élimination de la violence à l’égard des femmes UN أولا - دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    50/166. Rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN ٠٥/٦٦١ - دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    50/166 Rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN ٠٥/٦٦١ دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    I. LE RÔLE DU FONDS DE DÉVELOPPEMENT des Nations Unies pour la femme dans L'ÉLIMINATION DE LA VIOLENCE À L'ÉGARD DES FEMMES UN أولا - دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    VII. RÔLE DU FONDS DE DÉVELOPPEMENT des Nations Unies pour la femme dans L'ÉLIMINATION DE LA VIOLENCE UN سابعا - دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة
    Notant l’importance du rôle que joue le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l’orientation des politiques et programmes du Fonds, conformément aux dispositions stipulées dans l’annexe à la résolution 39/125, UN وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار ٣٩/١٢٥،
    Constatant avec satisfaction l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 50/166 du 22 décembre 1995 sur le rôle joué par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence contre les femmes, UN وإذ يرحب باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٠٥/٦٦١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة،
    Application de la résolution 50/166 sur le rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence à l'égard des femmes : note du Secrétaire général UN تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٦٦١ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة: مذكرة من اﻷمين العام
    Se félicitant de l'adoption de la résolution 50/166 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995 sur le rôle du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme dans l'élimination de la violence contre les femmes, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة للقرار ٠٥/٦٦١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ بشأن دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة،
    L'Assemblée a décidé dans cette même résolution de dissoudre le même jour le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وحلّ القرار أيضا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في التاريخ نفسه ومن ثم
    Enfin, il y a tout lieu de se féliciter de l'ouverture d'un bureau du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme à Kinshasa. UN واختتم بيانه بقوله إن فتح مكتب لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في كنشاسا أمر يدعو إلى الارتياح.
    Accueillant avec satisfaction les initiatives prises par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en vue de combattre la violence contre les femmes aux niveaux international, national et régional, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصُعد الدولية والوطنية والإقليمية،
    Le bureau du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) au Cameroun s'est chargé de coordonner l'élaboration du rapport, chacun des autres organismes devant lui communiquer des informations pertinentes en se fondant sur les articles de la Convention intéressant ses activités. UN وتولى مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الكاميرون عملية تنسيق التقرير، في حين طلب من الوكالات تقديم معلومات استنادا إلى مواد الاتفاقية ذات الصلة بعمل تلك الوكالات.
    En outre, le directeur exécutif de Project Kesher s'est imposé comme orateur principal lors d'une manifestation organisée par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) aux États-Unis en 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك كان المدير التنفيذي للمشروع متحدثا رئيسيا في المناسبة التي أقامها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2007.
    Colloque international sur l'impact des politiques néolibérales sur la situation des femmes en Afrique, avril 2006 (Rabat) organisé avec le soutien financier du bureau du Fonds de développement des Nations Unies pour les femmes à Dakar. UN عقد ندوة دولية بعنوان " أثر السياسات الليبرالية الجديدة على وضع المرأة في أفريقيا " ، نُظمت في الرباط يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2006 بدعم مالي من مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في داكار.
    L'oeuvre réalisée par l'Institut de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) dans ce domaine est toute aussi louable. UN وقال إن اﻷعمال التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في هذا المجال تستحق الثناء.
    Dans le Pacifique, l'accent a été mis sur la contribution efficace d'UNIFEM à l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، ركزت التقييمات على مدى فعالية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المساهمة في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: 1996 : Les représentants de l'UNIFEM en Asie-Pacifique et en Afrique ont été informés du programme d'initiation aux droits de l'homme de l'ISIF, fondé sur son manuel Claiming Our Rights: A Manual for Women's Human Rights Education in Muslim Societies. UN :: 1996: قدمت إلى ممثلات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا إحاطة عن برنامج منظمتنا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان اعتمادا على دليل المنظمة " المطالبة بحقوقنا: دليل التثقيف في مجال حقوق الإنسان المقررة للمرأة في المجتمعات الإسلامية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد