Tableau d'effectifs proposé pour le contingent de l'ONU de la Mission civile internationale en Haïti | UN | فرقة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الموفدة إلى هايتي |
Simultanément, un groupe restreint de fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies séjournait dans ce pays pour préparer l'arrivée de la composante ONU de la Mission. | UN | وفي الوقت ذاته، كانت تقيم في هذا البلد مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة بغرض اﻹعداد لوصول عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة. |
La composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti chargée de surveiller la situation des droits de l'homme, conjointement avec la composante de l'Organisation des États américains, accomplit un travail complexe, digne d'éloges, dans des conditions extrêmement difficiles caractérisées par une tension aiguë. | UN | ويقوم مكون اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية لاحترام حقوق الانسان، الى جانب مكون منظمة الدول الامريكية، بتنفيذ أنشطة معقدة جديرة باحترامنا واعترافنا التامين في ظل ظروف شديدة التوتر وبالغة الصعوبة. |
Le présent document est le deuxième de deux rapports sur l’application de la résolution 53/95 de l’Assemblée générale, en date du 8 décembre 1998, dans laquelle l’Assemblée a prorogé jusqu’au 31 décembre 1999 le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), qui a été mise en oeuvre conjointement avec l’Organisation des États américains (OEA). | UN | ١ - هذا التقرير هو الثاني من تقريرين يتعلقان بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٥ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي جددت الجمعية العامة بموجبه حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، التي يضطلع بها بصورة مشتركة مع منظمة الدول اﻷمريكية. |
Audit de la Police des Nations Unies à la MINUL : < < Les personnels de la police ne satisfaisaient pas toujours complètement aux exigences et aux tests après leur arrivée. > > | UN | مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول " |
Audit du recours aux services des Volontaires des Nations Unies à la MINUS : < < L'efficacité du programme des Volontaires des Nations Unies pour l'appui des opérations de maintien de la paix n'a pas été évaluée. > > | UN | مراجعة الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة: " لم يجر تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحديد فعاليته في دعم عمليات حفظ السلام " |
Toutefois, le chef de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et le chef adjoint de la police des Nations Unies de la MINUL ont informé le Groupe d'experts que cette question était délicate à cause de trois événements récents. | UN | 40 - إلا أن رئيس مركز التحليل المشترك للبعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ونائب مفوض شرطة الأمم المتحدة في البعثة أخبرا الفريق بأنهما يساورهما بعض القلق بشأن هذه المسألة بسبب ثلاث حوادث وقعت مؤخرا. |
Notant avec satisfaction que, dans sa résolution 52/174 du 18 décembre 1997, l’Assemblée générale a reconduit le mandat de la composante ONU de la Mission civile internationale de l’Organisation des États américains et de l’Organisation des Nations Unies en Haïti, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة جددت، بقرارها ٥٢/١٧٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في هايتي، |
3. Aux termes du projet de résolution A/51/L.77, la participation de l'ONU à la MICIVIH, aux côtés de l'OEA, serait maintenue et le mandat de la composante ONU de la Mission serait prorogé jusqu'au 31 décembre 1997. | UN | ٣ - بموجب أحكام مشروع القرار A/51/L.77، يتم تجديد مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي وتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
5. Le tableau d'effectifs autorisé de la composante ONU de la Mission comprend actuellement 116 postes, dont 32 pour le personnel international, au nombre desquels figure un poste D-1 pour le Directeur exécutif adjoint, chef de la Section des affaires judiciaires et du renforcement des institutions, 80 pour le personnel local et quatre pour les Volontaires des Nations Unies. (Voir tableau ci-après). | UN | ٥ - ويتألف ملاك الوظائف المأذون به لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة من ١١٦ موظفا منهم ٣٢ موظفا دوليا يرأسهم نائب للمدير التنفيذي ورئيس قسم الشؤون القضائية وبناء المؤسسات، من الرتبة مد - ١، و ٨٠ موظفا من الرتبة المحلية و ٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة، وهو ما يوضحه الجدول التالي: |
L'Assemblée avait également décidé alors de proroger jusqu'au 7 février 1996 le mandat de la composante ONU de la Mission, selon les attributions et modalités de fonctionnement de cette dernière. | UN | وفي نفس القرار انتهت الجمعية العامة أيضا إلى أن تأذن بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها. |
5. Le tableau d'effectifs autorisé de la composante ONU de la Mission comprend actuellement 116 postes, dont 32 pour le personnel international, au nombre desquels figure un poste de la classe D-1 pour le Directeur exécutif adjoint, chef de la Section des affaires judiciaires et du renforcement des institutions, 80 pour le personnel local et quatre pour les Volontaires des Nations Unies. | UN | ٥ - ويتألف ملاك الوظائف المأذون به لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة من ١١٦ موظفا منهم ٣٢ موظفا دوليــا يرأسهم نائب للمدير التنفيذي، ورئيس قســم معني بالشؤون القضائية وبناء المؤسسات من الرتبة مد - ١ و ٨٠ موظفا من الرتبة المحلية و ٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة وهو ما يوضحه الجدول التالي: |
Le Comité consultatif rappelle qu’aux paragraphes 1 et 2 du projet de résolution A/53/L.57, l’Assemblée générale prorogerait la participation de l’Organisation des Nations Unies à la MICIVIH ainsi que le mandat de la composante ONU de la Mission jusqu’au 31 décembre 1999. | UN | ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستجدد، بموجب الفقرتين ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار A/53/L.57، مشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، وستمدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le projet de résolution accueille avec satisfaction la recommandation formulée par le Secrétaire général dans son dernier rapport sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti tendant à proroger le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1999. | UN | ويرحب مشروع القرار بتوصية اﻷمين العام في آخر تقرير له عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ يسمبر ١٩٩٩. |
2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1998, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; | UN | ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛ |
Notant avec satisfaction que, dans sa résolution 52/174 du 18 décembre 1997, l'Assemblée générale a reconduit le mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti de l'Organisation des États américains et de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة جددت، بقرارها ٥٢/١٧٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، |
2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; | UN | ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛ |
Audit de la Police des Nations Unies à la MINUL : < < Les personnels de la police ne satisfaisaient pas toujours complètement aux exigences et aux tests après leur arrivée. > > | UN | مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول " |
Audit du recours aux services des Volontaires des Nations Unies à la MINUS : < < L'efficacité du programme des Volontaires des Nations Unies pour l'appui des opérations de maintien de la paix n'a pas été évaluée. > > | UN | مراجعة الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة: " لم يجر تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحديد فعاليته في دعم عمليات حفظ السلام " |
Le 13 avril 2008, l'équipe d'inspection a préparé un rapport d'inspection complet à l'intention du chef de la police des Nations Unies de la MINUL. | UN | وأعدّ فريق التفتيش تقريرا مفصلا عن عملية التفتيش هذه في 13 نيسان/أبريل عام 2008 لتقديمه إلى مفوض شرطة الأمم المتحدة في البعثة. |
L'objet de notre réunion aujourd'hui est également de renouveler le mandat de la composante onusienne de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH), une mission conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | ونجتمع اليوم أيضا لنجدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمــة الدول اﻷمريكية في هايتي. وفي شهر كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، طلبت حكومة هايتي تجديد فترة ولاية ذلك العنصر لسنة واحدة. |
5. En février, l'élément ONU de la MICIVIH a été ramené de 87 à 32 observateurs. | UN | ٥ - خفض عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي في شباط/فبراير من ٨٧ إلى ٣٢ مراقبا. |
Il y a un an, l'Assemblée générale autorisait la participation des Nations Unies à la Mission civile internationale en Haïti. | UN | قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي. |
Les effectifs de la composante Organisation des Nations Unies de la MICIVIH devraient donc rester les mêmes que ceux qui ont été autorisés pour la durée du mandat en cours. | UN | ومن المتصور مع ذلك أن عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة سيبقى عند نفس المستوى المأذون به لفترة ولايتها الحالية. |