ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة في كمبوديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies au Cambodge
        
    • l'ONU au Cambodge
        
    • 'APRONUC
        
    • MIPRENUC
        
    C'est avec une profonde satisfaction que nous pouvons constater aujourd'hui le succès remarquable de l'Opération des Nations Unies au Cambodge. UN إننا نرحب كثيرا بالنجاح الباهر الذي حققته عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    Réunion avec des représentants des organismes des Nations Unies au Cambodge UN اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة في كمبوديا
    L'opération des Nations Unies au Cambodge représente le plus grand succès remporté à ce jour. UN إن عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا تعد أكبر نجاح أحرز حتى اﻵن.
    Représentant du Secrétaire général chargé de coordonner la présence des Nations Unies au Cambodge UN ممثل اﻷمين العام لتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في كمبوديا
    Il a été fait référence aux activités de l'ONU au Cambodge et en Somalie, ainsi que dans les anciennes républiques yougoslaves. UN وأشير الى العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في كمبوديا والصومال وكذلك في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    26. Il semble que de nombreux véhicules de l'APRONUC aient été volés pendant la phase de liquidation de la Mission. UN ٢٦ - وحدث، على ما يبدو نهب لمركبات سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا أثناء مرحلة تصفيتها.
    Le succès de l'Opération des Nations Unies au Cambodge peut être interprété comme le résultat de la communion entre la volonté de la communauté internationale de sauver le Cambodge et celle de la population cambodgienne de sauver sa patrie. UN إن نجاح عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا يمكن أن يوصف بأنه حصيلة للثقة بحسن نية المجتمع الدولي في إنقاذ كمبوديا التي التفت بإرادة الشعب الكمبودي كله في إنقاذ وطنه.
    A cet égard, les Ministres ont rendu hommage à l'action des Nations Unies au Cambodge et noté avec satisfaction que l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge a pleinement rempli son mandat. UN وفي هذا الصدد، أثنى الوزراء على إنجازات اﻷمم المتحدة في كمبوديا ولاحظوا مع الارتياح أن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا قد أنجزت ولايتها بنجاح.
    Le bureau participe pleinement aux activités du système des Nations Unies au Cambodge, sous l’égide du Coordonnateur résident. UN ١٤٤ - ويشترك المكتب اشتراكا كاملا في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في كمبوديا تحت إشراف المنسق المقيم.
    Le bureau participe pleinement aux travaux du système des Nations Unies au Cambodge sous les auspices du coordonnateur résident. UN ١٧٣ - ويشارك المكتب مشاركة كاملة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة في كمبوديا تحت رعاية المنسق المقيم.
    128. Financement et liquidation de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN ٨٢١ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا
    62. Les menaces contre le Représentant du Secrétaire général doivent être vues dans le contexte d'attentats récents contre le personnel des Nations Unies au Cambodge sur lesquels la lumière n'a encore pas été faite. UN ٦٢ - إن التهديد المذكور أعلاه والموجه إلى ممثل اﻷمين العام يجب رؤيته في سياق هجمات أخرى تعرض لها مؤخرا موظفو اﻷمم المتحدة في كمبوديا ولم يبت في شأنها بعد.
    Si aujourd'hui la population cambodgienne jouit de ces droits et libertés fondamentales, c'est grâce à la noble mission accomplie par l'Organisation des Nations Unies au Cambodge. UN وإن الحقوق والحريات اﻷساسية التي يتمتع بها الشعب الكمبودي اليوم تعد من النتائج الملموسة والمثمرة للتدخلات النبيلة من قبل اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    Entre-temps, des rayons d'espoir apparaissent dans des régions où on ne les attendait guère. Je songe aux perspectives d'un règlement pacifique au Moyen-Orient, à l'élaboration d'un processus démocratique dans la République sud-africaine et, enfin mais non moins important, au succès des Nations Unies au Cambodge. UN وفي الوقت ذاته، ظهرت بوارق أمل في مناطق لعلنا لم نكن نتوقعها، وتحضرني هنا امكانات تحقق تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، وتشكل عملية ديمقراطية في جمهورية جنوب أفريقيا، وأخيرا وليس آخرا، نجاح اﻷمم المتحدة في كمبوديا.
    140. Au sein du système des Nations Unies au Cambodge, la responsabilité des programmes de défense des droits de l'homme incombe essentiellement au bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme. UN ٠٤١ - وتقع مسؤولية دعم برامج حقوق اﻹنسان في منظومة اﻷمم المتحدة في كمبوديا على عاتق مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا بالدرجة اﻷولى.
    Nous soutenons les opérations de maintien de la paix des Nations Unies; à preuve, la Bulgarie a participé à l'opération des Nations Unies au Cambodge et l'envoi de Casques bleus bulgares à l'APRONUC s'est soldé par 10 morts et de lourdes dépenses. UN إننا نؤيد عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. وقد برهنا على ذلك باشتراك بلغاريا في عملية اﻷمم المتحدة في كمبوديا حيث بلغت خسائرنا ١٠ قتلى وتحملنا نفقات في سبيل ارسال " الخوذات الزرقاء " البلغارية ضمن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    b. Prolongation du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général au Cambodge chargé de coordonner la présence des Nations Unies au Cambodge (lettres S/1996/267 et S/1996/948 adressées au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité) UN تمديد فترة خدمة ممثل اﻷمين العام في كمبوديا لتنسيق تواجد اﻷمم المتحدة في كمبوديا )الرسالتـان الموجهتـان من رئيس مجلس اﻷمـن إلى اﻷمين العام )762/6991/S و 849/6991/S(( ج -
    29. Le rapport du Comité consultatif qui figure dans le document A/52/875 concerne la situation du compte spécial de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) et présente des commentaires sur le rapport du Secrétaire général relatif à l'évaluation des opérations des Nations Unies au Cambodge (A/51/777). UN ٢٩ - أما تقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/52/865 فيتعلق بحساب دعم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويبدي تعليقات بشأن تقرير اﻷمين العام عن تقييم عمليات اﻷمم المتحدة في كمبوديا A/51/777)(.
    Nous saluons les résultats positifs de la présence de l'ONU au Cambodge, en El Salvador et en Haïti. Ces résultats ne se sont toutefois pas encore fait sentir en Somalie et en Bosnie. UN إننا نرحب بالنتائج اﻹيجابية للدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في كمبوديا والسلفادور وهايتي، بيد أن أوجه النجاح هذه لم تحدث بعد في الصومال وفي البوسنة.
    Au cours de la période de transition au Cambodge, le Conseil de sécurité a donné mandat à l'APRONUC de mettre en oeuvre des programmes de sensibilisation de l'opinion au problème des mines, du marquage des mines, de déminage et de formation au déminage. UN وخلال الفترة الانتقالية لتواجد اﻷمم المتحدة في كمبوديا عهد مجلس اﻷمن إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بمهمة تنفيذ برامج توعية بوجود اﻷلغام ووضع ما يشير إلى مواقعها وإزالة اﻷلغام والتدريب على عمليات إزالتها.
    a Le compte spécial de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC) a été incorporé dans celui de l'APRONUC. UN (أ) أُدمج الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في كمبوديا في الحساب الخاص لسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد