ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PNUE en tant qu
        
    • PNUE en tant que
        
    • PNUE est
        
    • PNUE comme
        
    La Conférence de Rio de Janeiro sur l'environnement et le développement a également souligné le rôle du PNUE en tant qu'agence chef de file dans le système des Nations Unies en matière d'environnement. UN وأكد مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية أيضا دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة الرائــدة فــي منظومة اﻷمم المتحــدة بشأن المسائل البيئية.
    Conscient qu'il fallait passer du stade de la réflexion à celui de la définition des grandes orientations et prendre en compte les questions soulevées dans l'Agenda pour la paix et l'Agenda pour le développement, le Conseil d'administration, à sa dix-huitième session, a décidé de renforcer le rôle du PNUE en tant qu'organisme central chargé des questions d'environnement au sein du système des Nations Unies. UN وقد أدرك مجلس الادارة ضرورة الانتقال من مرحلة التفكير إلى مرحلة تحديد التوجهات الرئيسية وإيلاء الاعتبار للمسائل التي تثيرها خطة للسلام وخطة للتنمية، وقرر في دورته الثامنة عشرة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه هيئة مركزية معنية بمسائل البيئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faut réaffirmer le rôle de la Commission du développement durable en tant qu'instance politique de niveau élevé, et celui du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en tant qu'institution responsable de l'élaboration des politiques environnementales, de l'analyse scientifique, du suivi et de l'évaluation. UN ويجب تأكيد دور لجنة التنمية المستدامة بوصفها محفلا سياسيا رفيع المستوى في الوقت الذي ينبغي فيه التصديق على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه المؤسسة المسؤولة عن وضع السياسات البيئية وإجراء التحليلات العلمية والقيام بأعمال الرصد والتقييم.
    Il est gratifiant de constater que les Etats membres ont non seulement prouvé leur volonté politique mais aussi leur soutien au renforcement du PNUE en tant que porte-parole de l'environnement au sein du système des Nations Unies. UN ومن بواعث الشعور بالرضى أن الدول الأعضاء قد أثبتت ليس فقط وجود الإرادة السياسية لديها، بل أيضاً دعمها لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الجهاز البيئي الجوهري في منظومة الأمم المتحدة.
    La Conférence de Rio a réaffirmé le rôle du PNUE en tant que principal organe du système des Nations dans le domaine de l'environnement et a défini les éléments qui ont servi à préciser son mandat. UN وأكد مؤتمر ريو مجددا على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الجهاز الرئيس في منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وأوجز العناصر التي تسهم في صقل ولايته.
    Les fonds d'affectation spéciale financés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dont le PNUE est un organisme d'exécution et qui sont associés au programme qu'il finance en grande partie, appartiennent également à cette catégorie. UN وتقع داخل هذه الفئة أيضاً، الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية والمتصلة بالبرنامج الممول منها بصورة رئيسية، والتي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لها.
    Ces gouvernements ont par ailleurs désigné le PNUE comme secrétariat du Programme d'action mondial. A ce titre, le PNUE s'est vu assigner un rôle consistant notamment à : UN كما عينت هذه الحكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي، وعلى هذا الأساس، يشمل الدور الذي أنيط ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ما يلي:
    M. Acha (Pérou) réaffirme le rôle central du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en tant qu'organisme principal du système des Nations Unies responsable de la coordination et du lancement des activités menées dans le domaine de l'environnement. UN ١ - السيد آتشا )بيرو(: أكد من جديد الدور الرئيسي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة التي تقع عليها مسؤولية تنسيق وحفز اﻷنشطة في مجال البيئة.
    12.1 Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a été institué par la résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, datée du 15 décembre 1972, qui constituait également le Conseil d'administration du PNUE en tant qu'organe directeur et un secrétariat pour centraliser l'action en matière d'environnement et réaliser la coordination dans ce domaine entre les organismes des Nations Unies. UN ٢١-١ أنشأت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بموجب قرارها ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، منشأة بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهازا لتقرير السياسة وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    12.1 Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a été institué par la résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, datée du 15 décembre 1972, qui constituait également le Conseil d'administration du PNUE en tant qu'organe directeur et un secrétariat pour centraliser l'action en matière d'environnement et réaliser la coordination dans ce domaine entre les organismes des Nations Unies. UN ٢١-١ أنشأت الجمعية العامة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بموجب قرارها ٧٩٩٢ )د - ٧٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٧٩١، منشأة بذلك مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه جهازا لتقرير السياسة وأمانة لتكون مركزا للعمل والتنسيق البيئي داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Je mentionnerais en particulier la forte volonté manifestée par l'Administrateur du PNUD dans son allocution devant le CIND, au cours de laquelle il a évoqué la nouvelle coalition entre le BNUS, le PNUD et le PNUE en tant qu'éventuelle structure d'accueil du secrétariat et du Mécanisme mondial. UN وأود أن أشير بوجه خاص إلى الالتزام القوي الذي أعرب عنه مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الكلمة التي ألقاها أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية والذي أشار فيه إلى الائتلاف الجديد بين مكتب اﻷمم المتحدة الاحصائي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه مقرا ممكنا لﻷمانة ولﻵلية العالمية.
    Ce plan devrait s'inscrire dans un cadre à l'échelle du système mais, lui-même, concerner davantage le rôle du PNUE en tant que principale instance dans le domaine de l'environnement. UN ورغم أنه ينبغي للإطار الأساسي للخطة الاستراتيجية أن يشمل المنظومة، إلا أنه ينبغي للخطة الاستراتيجية نفسها أن تركز على نحو أكبر على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة البيئية الرائدة.
    En outre, les membres du Comité sont encouragés par le fait que les déplacements du Directeur exécutif ont permis d'accroître largement le nombre de pays qui versent des contributions au Fonds pour l'environnement et d'améliorer au niveau mondial l'image du PNUE en tant que principal organisme des Nations Unies pour l'environnement. UN وفضلا عن ذلك يشعر أعضاء اللجنة بأن الزيارات التي قام بها المدير التنفيذي أسفرت عن زيادة كبيرة في عدد البلدان المساهمة في الصندوق البيئي وأدت إلى تحسين الصورة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة البيئية الرائدة ضمن مؤسسات الأمم المتحدة.
    Action 21 a réaffirmé le rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) en tant que principal organe des Nations Unies en matière d'environnement, tout en précisant que le PNUE devait prendre en compte la dimension développement pour tout ce qui touche à l'environnement. UN وقد أكد جدول أعمال القرن 21 دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الأساسية العاملة في مجال البيئة ضمن منظومة الأمم المتحدة، إلاّ أنه أضاف أيضاً أن على البرنامج أن يضع في حسبانه جوانب التطور في المسائل البيئية.
    Dans sa résolution 64/204, l'Assemblée générale a réaffirmé le rôle joué par le PNUE en tant que principal organisme des Nations Unies chargé des questions d'environnement et a fait observer qu'il fallait progresser davantage dans la mise en application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد، في قرارها 64/204، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وشدَّدت على الحاجة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Les fonds d'affectation spéciale financés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dont le PNUE est un organisme d'exécution et qui sont associés au programme qu'il finance en grande partie, appartiennent également à cette catégorie. UN وتقع داخل هذه الفئة أيضاً، الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية والمتصلة بالبرنامج الممول منها بصورة رئيسية، والتي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لها.
    Les Fonds d'affectation spéciale financés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dont le PNUE est un organisme d'exécution et qui sont associés au programme qu'il finance en grande partie, appartiennent également à cette catégorie. UN وتقع داخل هذه الفئة أيضاً، الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية والمتصلة بالبرنامج الممول منها بصورة رئيسية، والتي يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لها.
    Au paragraphe 4 de sa décision 15/35 du 25 mai 1989, le Conseil d'administration a accueilli avec satisfaction la désignation du PNUE comme secrétariat de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. UN وفي الفقرة 4 من مقرره 15/35 المؤرخ 25 أيار/مايو 1989، رحّب مجلس الإدارة مع الارتياح، ضمن أمور أخرى، بتسمية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد