Notant que le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, rebaptisé en 1987 Fonds des Nations Unies pour la population, a commencé de fonctionner en 1969, | UN | وإذ تلاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، الذي أعيدت تسميته في عام ٧٨٩١ ليصبح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدأ عملياته في عام ٩٦٩١، |
À cet égard, le Samoa souhaiterait que la communauté internationale et le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et d'autres organismes accordent une attention particulière et la priorité au renforcement du rôle des femmes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | وفي هذا الصدد، تود ساموا أن يحظى تعزيز دور المرأة في تنفيذ برنامج العمل بما يستحقه من اهتمام وأولوية من المجتمع الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية والوكالات اﻷخرى. |
Notant que le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, qui en 1987 a pris le nom de Fonds des Nations Unies pour la population, a commencé à fonctionner en 1969, | UN | وإذ تلاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، الذي سُمي في عام ١٩٨٧ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدأ عملياته في عام ١٩٦٩، |
L'approche-programme est une modalité qui facilite le concours du système des Nations Unies aux activités menées en amont. | UN | وتعتبر شكلا يؤدي الى تيسير الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة المتعلقة بمرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات. |
L'approche-programme facilite la participation du système des Nations Unies aux activités qui sont menées en amont. | UN | وتعتبر شكلا يؤدي الى تيسير الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة المتعلقة بمرحلة وضع السياسات والاستراتيجيات. |
:: L'absence de rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans ce domaine. | UN | غياب دور صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في هذا الجانب. |
Le budget annuel du maintien de la paix s'est multiplié par cinq - on estime qu'il sera de 3 673 000 000 dollars pour 1993 - alors que les contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population et pour le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ont chuté de près de 10 %. | UN | فقد زادت ميزانية حفظ السلم السنوية خمس مرات، ويتوقع لها أن تصل إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٦٧٣ ٣ دولار في عام ١٩٩٣، بينما انخفضت المساهمات الطوعية المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة بنسبة ١٠ في المائة تقريبا. |
Cette annexe établit également de nouveaux conseils d'administration de taille et de composition identiques pour remplacer les actuels conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). | UN | وهذا المرفق ينشيء أيضا مجلسين تنفيذيين جديدين، يتطابقان في حجمهما وتشكيلهما، ليحلا محل الهيئتين الاداريتين الحاليتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
62. M. Aung note que le montant mis à la disposition du système des Nations Unies pour les activités opérationnelles a baissé au cours des trois dernières années et que se manifeste une tendance croissante à préciser l'affectation des fonds destinés à ces activités, si bien que leur emploi est plus régi par les désirs des donateurs que dicté par la demande. | UN | ٦٢ - واختتم كلامه بأن أشار إلى أن المقدار الذي تم توفيره لمنظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية انخفض في السنوات الثلاث الماضية وأن هناك ميلا متزايدا لتخصيص تمويل لهذه اﻷنشطة، بجعلها معتمدة على المانح وليس على الطلب. |
Rappelant sa résolution 2211 (XXI) du 17 décembre 1966, en application de laquelle le Secrétaire général a créé en 1967 un fonds d'affectation spéciale dénommé par la suite Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٢١١ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٦، الذي قام اﻷمين العام، استجابة له، بإنشاء صندوق استئماني في عام ١٩٦٧، أطلق عليه فيما بعد اسم صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، |
Au moment de prendre une décision, il me revient souvent en mémoire une devise que j'ai lue il y a des années dans la marge d'une lettre émanant du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population : «Les choix d'aujourd'hui pour le monde de demain». | UN | في وقت اتخاذ أي قرار، غالبا ما أتذكر شعارا قرأته منذ سنوات في هامش رسالة من صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية: " خيارات اليوم لعالم الغد " . |
Rappelant sa résolution 2211 (XXI) du 17 décembre 1966, en application de laquelle le Secrétaire général a créé en 1967 un fonds d'affectation spéciale, appelé par la suite Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, | UN | إذ تشير إلى قرارها ١١٢٢ )د - ١٢( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١، الذي أنشأ اﻷمين العام، استجابة له، في عام ٧٦٩١، صندوقا استئمانيا أطلق عليه فيما بعد اسم صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، |
4. En ce qui concerne le dispositif des Nations Unies pour les activités opérationnelles et les mesures visant à mieux l'adapter aux besoins des Etats Membres dans la nouvelle conjoncture internationale, il importe de se décider rapidement sur la structure des conseils d'administration des divers fonds et programmes pour rendre le système plus efficace dès que possible. | UN | )السيد كنسطانطين، بلغاريا( ٤ - ثم تكلم عن نظام اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية والتدابير التي أقرت للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الدول اﻷعضاء في ظل اﻷوضاع الدولية الجديدة، فقال إنه من المهم التعجيل بالبت في هيكل مجالس ادارة مختلف الصناديق والبرامج لبدء تشغيل النظام في أقرب وقت ممكن. |
G. Appui des Nations Unies aux activités de | UN | دعم اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنمائية |
G. Appui des Nations Unies aux activités de développement | UN | زاي - دعم اﻷمم المتحدة لﻷنشطة اﻹنمائية |
xiii) «Ressources financières allouées par le système des Nations Unies aux activités menées par les organisations non gouvernementales» (A/51/655-E/1996/105) et observations du CAC (A/52/114-E/1997/46); | UN | ' ١٣ ' " استعراض الموارد المالية المخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التي تضطلع بهـا المنظمات غير الحكومية " (A/51/655-E/1996/105) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/52/114-E/1997/46)؛ |
i) «Ressources financières allouées par le système des Nations Unies aux activités menées par les organisations non gouvernementales» (résolution 31/192), A/52/114-E/1997/46; | UN | ' ١ ' " استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية " )القرار ٣١/١٩٢(، A/52/114-E/1997/46؛ |
Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population Supplément No 15 (E/2000/35) Table des matières | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية عن أعماله خلال عام 2000 |
En outre, le Fonds des Nations Unies pour la population publie des affiches et d'autres documents qui visent à encourager les jeunes à ne pas assumer des responsabilités parentales de manière précoce. | UN | وعلاوة على ذلك، نشر صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ملصقات ومواد أخرى تهدف إلى تشجيع الشباب على تأجيل الإنجاب. |
Des préoccupations d'U Thant naissait le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | ومن منطلق اهتمام يوثانت، ولد صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
Le renforcement du système des Nations Unies pour des activités opérationnelles et une coopération plus active entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods sont des éléments importants de ce processus. | UN | وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية، وقيام تعاون أنشط بينها وبين مؤسسات بريتون وودز، هما عنصران هامان في هذه العملية. |