Le partenariat entre l'ONU et l'OSCE continuera d'évoluer. | UN | والشراكة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستظل تتطور. |
Les progrès récemment réalisés au Kosovo sont eux aussi le fruit de la coopération dynamique et constructive entre l'ONU et l'OSCE. | UN | والتقدم الذي أحرز في كوسوفو مؤخرا كان أيضا نتيجة للتعاون المثمر الواسع بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
L'ampleur de cette coopération entre l'ONU et l'OSCE est sans précédent. | UN | ونطاق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لا سابق له. |
Coopération entre L'ORGANISATION DES Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Nous espérons que la coopération déjà étudiée entre L'ORGANISATION DES Nations Unies et l'OSCE portera ses fruits. | UN | ونأمل في أن يثبت نجاح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وهو تعاون تم بالفعل النظر فيه. |
Au cours de l'année écoulée, nous avons vu se développer la coopération entre l'ONU et l'OSCE dans le domaine de la gestion des conflits. | UN | وفي هذا العام المنصرم، شهدنا تعاونا متزايدا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة الصراعات. |
Nous saluons et nous soutenons un renforcement supplémentaire de la coopération entre l'ONU et l'OSCE à différents niveaux et sur une grande gamme de problèmes. | UN | ونرحب بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على مستويات عديدة، تشمل أوسع نطاق من المشاكل، ونؤيد هذه الزيادة. |
C'est pourquoi nous préconisons une coopération plus poussée à cette fin entre l'ONU et l'OSCE. | UN | ولذلك نحبذ مواصلة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحقيقا لهذه الغاية. |
Sa présence ici aujourd'hui met en lumière l'importance de la coopération entre l'ONU et l'OSCE. | UN | إن وجوده هنا اليوم يؤكد أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
— Contribution aux efforts de paix des différentes missions et des représentants de l'ONU et de l'OSCE; | UN | معاونة مختلف بعثات وممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جهودها لحفظ السلام؛ |
Ce qui est particulièrement important dans la relation qui existe entre l'ONU et l'OSCE est l'appui mutuel considérable que chaque organisation apporte à l'autre. | UN | ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى. |
Pendant l'année écoulée, le niveau de coopération entre l'ONU et l'OSCE s'est considérablement accru. | UN | لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا. |
Je voudrais souligner à cet égard que l'Ukraine est prête à renforcer sa participation aux activités de l'ONU et de l'OSCE dans cet important domaine. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن أوكرانيا على استعداد لتعزيـز مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال الهام. |
Dans beaucoup de domaines, des organisations telles que l'ONU et l'OSCE pourraient se renforcer l'une l'autre. | UN | فهناك العديد من المجالات التي يمكن للمنظمات فيها، مثل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أن تعزز بعضها بعضا. |
Coopération entre L'ORGANISATION DES Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Coopération entre L'ORGANISATION DES Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Soulignant qu'il importe de continuer à renforcer la coordination et la coopération entre L'ORGANISATION DES Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المستمرة لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Il faudrait établir une coopération et une coordination plus étroite entre l'ONU et l'OSCE en se faisant une règle d'organiser régulièrement des réunions entre hauts fonctionnaires des deux organisations. | UN | وينبغي إقامة تعاون أكبر وتنسيق أوثق للجهود، بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال ممارسة جيدة تتمثل في عقد اجتماعات دورية بين كبار المسؤولين في المنظمتين. |
Le Kazakhstan apprécie beaucoup le rôle et la contribution de L'ORGANISATION DES Nations Unies et de l'OSCE au règlement des problèmes régionaux et internationaux urgents. | UN | وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة. |
Tout au long de ces années de coopération, les Nations Unies et l'OSCE ont partagé des moments d'espoir et de frustration. | UN | وعلى مدى هذه السنوات الماضية من التعاون، جمعت بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لحظات أمل ولحظات إحباط. |
L'ORGANISATION pour la sécurité et LA COOPÉRATION EN EUROPE | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |