ويكيبيديا

    "اﻷمن في المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de sécurité au Siège
        
    • la sécurité au Siège
        
    • la sécurité du quartier
        
    • de sécurité au quartier général
        
    Les visites guidées ont pâti du resserrement des mesures de sécurité au Siège, le nombre maximum de visiteurs par guide ayant été réduit, de sorte que les exposés d'introduction sont devenus une tâche plus astreignante. UN وكان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي على الجولات، إذ جرى تخفيض العدد اﻷقصى الذي يخصص من الزوار لكل مرشد، وبذلك أصبحت مهمة تنظيم الاجتماعات اﻹعلامية أكثر صعوبة وتعقيدا.
    Les visites guidées ont pâti du resserrement des mesures de sécurité au Siège, le nombre maximum de visiteurs par guide ayant été réduit, de sorte que les exposés d'introduction sont devenus une tâche plus astreignante. UN وكان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي على الجولات، إذ جرى تخفيض العدد اﻷقصى الذي يخصص من الزوار لكل مرشد، وبذلك أصبحت مهمة تنظيم الاجتماعات اﻹعلامية أكثر صعوبة وتعقيدا.
    Les visites guidées ont pâti du resserrement des mesures de sécurité au Siège, le nombre maximum de visiteurs par guide ayant été réduit, de sorte que l'organisation des exposés d'introduction est devenue une tâche plus astreignante et plus complexe. UN وكان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي على الجولات، إذ جرى تخفيض العدد اﻷقصى الذي يخصص من الزوار لكل مرشد. وبذلك أصبحت مهمة تنظيم الاجتماعات اﻹعلامية أكثر صعوبة وتعقيدا.
    La création de postes de conseiller pour la sécurité au Siège et de spécialistes de la sécurité régionaux contribuera à améliorer la sécurité sur le terrain. UN سيسهم إنشاء وظائف مستشار شؤون الأمن في المقر وإخصائيي شؤون الأمن الإقليميين في تحسين الأمن في الميدان بشكل مزيد.
    A cet égard, la délégation d'un pays hôte annonce qu'un plan visant à renforcer la sécurité au Siège a été mis au point et que les coûts seront assumés par l'Etat hôte. UN وفي هذا الشأن، أعلن وفد البلد المضيف أنه قد وضعت خطة لتعزيز الأمن في المقر وأن البلد المضيف سيتحمل تكاليفها.
    Dépenses prévues pour la sécurité du quartier général et des locaux des secteurs (y compris les bases de soutien logistique). UN الاحتياجات المسقطة من خدمات الأمن في المقر الرئيسي والمقار القطاعية (بما في ذلك قواعد النقل والإمداد).
    Les prévisions étaient de 2 000 dollars par mois pour les services de sécurité au quartier général et sur les six sites. UN ٣٢- خدمات اﻷمن - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لخدمات اﻷمن في المقر ومواقع اﻷفرقة الستة.
    Les visites guidées ont pâti du resserrement des mesures de sécurité au Siège, le nombre maximum de visiteurs par guide ayant été réduit, de sorte que l'organisation des exposés d'introduction est devenue une tâche plus astreignante et plus complexe. UN وكان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي على الجولات، إذ جرى تخفيض العدد اﻷقصى الذي يخصص من الزوار لكل مرشد. وبذلك أصبحت مهمة تنظيم الاجتماعات اﻹعلامية أكثر صعوبة وتعقيدا.
    Le Comité consultatif note que, comme indiqué au paragraphe IS3.96, les visites guidées ont pâti du resserrement des mesures de sécurité au Siège, le nombre maximum de visiteurs par guide ayant été réduit. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للمشار إليه في الفقرة ب أ ٣-٩٦ كان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي كذلك على الجولات حيث خفض عدد الزوار الذي يخصص لكل مرشد.
    38. Mme INCERA (Costa Rica) dit qu'il n'a pas été répondu aux questions qu'elle a posées pendant la première partie de la session au sujet du marché relatif aux escaliers mécaniques et des problèmes de sécurité au Siège. UN ٨٣ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: قالت إنه لم تُقدم أي ردود على اﻷسئلة التي أثيرت خلال الجزء الرئيسي من الدورة فيما يتعلق بالشركة التي مُنحت عقدا متصلا بالسلالم الدوارة المتحركة وبمسألة اﻷمن في المقر.
    Il demeure essentiel que les instructions et directives émanant du Secrétaire général adjoint soient appliquées avec un maximum d'efficacité et de coordination entre les divisions et le reste du système de gestion de la sécurité, au Siège comme dans les bureaux extérieurs. UN غير أنه لا بد أن تُنفذ التعليمات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن وكيل الأمين العام على نحو فعال، مع وجود أقصى قدر من الكفاءة والتنسيق بين شُعب الإدارة وبقية نظام إدارة الأمن في المقر وفي الميدان.
    Au total, 395 nouveaux postes ont été proposés pour renforcer la sécurité au Siège, dans des bureaux en dehors du siège et sur le terrain : 243 postes relevant du budget ordinaire et 152 postes sous la rubrique du budget conjointement financé. UN 8 - وفي المجموع، يُقترح إنشاء 395 وظيفة جديدة لتعزيز الأمن في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر وفي الميدان، منها 243 وظيفة في إطار الميزانية العادية و 152 وظيفة في إطار الميزانية المشتركة التمويل.
    66. Le Haut Commissaire assistant remercie l'Etat hôte pour ses efforts visant à renforcer la sécurité au Siège. UN 66- وشكر مساعد المفوض السامي البلد المضيف على جهوده في تعزيز الأمن في المقر.
    On trouvera récapitulé au tableau 1 l'état d'avancement de tous les projets de renforcement de la sécurité au Siège : UN 6 - يتضمن الجدول 1 موجزاًً لحالة جميع المشاريع المتعلقة بتعزيز الأمن في المقر.
    Le programme d'auto-évaluation par rapport aux MOSS, qui est le premier de ces mécanismes, permettra aux responsables de la sécurité, au Siège comme sur le terrain, de mesurer le respect des normes fixées dans les MOSS de tel ou tel pays. UN ومن شأن برنامج التقدير الذاتي لامتثال معايير العمل الأمنية الدنيا، الذي يشكل الآلية الأولى من هذا القبيل، أن يمكّن مديري شؤون الأمن في المقر وفي الميدان من الوقوف على مستوى الامتثال المحدد في معايير العمل الأمنية الدنيا الخاصة بالبلدان.
    Dépenses prévues pour la sécurité du quartier général et des locaux des secteurs (y compris les bases de soutien logistique) UN الاحتياجات المتوقعة من خدمات الأمن في المقر الرئيسي والمقار القطاعية، بما فيها قواعد النقل والإمداد).
    Renforcement des systèmes de sécurité au quartier général (construction de murs de sécurité et installation de barrières en fil de fer barbelé) UN تحسين مرافق اﻷمن في المقر عن طريق بناء جدران أمنية وسياج من اﻷسلاك الشائكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد