ويكيبيديا

    "اﻷمينة العامة للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Secrétaire générale de la Conférence
        
    • de Secrétaire générale de la Conférence
        
    • le Secrétaire général de la Conférence
        
    • Secrétaire générale de la Conférence internationale sur
        
    la Secrétaire générale de la Conférence a invité chaque pays participant à créer un comité qui servira de centre de coordination des activités préparatoires et des activités liées à la Conférence elle-même. UN وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    la Secrétaire générale de la Conférence estime qu'il est très important que ce document soit à la fois exhaustif et opérationnel, tout en restant succinct. UN وتولي اﻷمينة العامة للمؤتمر أهمية كبيرة لصياغة وثيقة شاملة وعملية على حد سواء مع توخي اﻹيجاز في نفس الوقت.
    la Secrétaire générale de la Conférence a noté que l'urbanisation faisait partie intégrante du processus de développement. UN وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر الى أن عملية التحضر جزء لا يتجزأ من عملية التنمية.
    En moyenne, ils comportent 40 pages. Dans la plupart des cas, ils ont été présentés suivant les indications proposées par la Secrétaire générale de la Conférence. UN ويبلغ طول التقرير في المتوسط ٤٠ صفحة، وقد استخدم في معظم الحالات الشكل الذي اقترحته اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    la Secrétaire générale de la Conférence a par ailleurs invité les membres de l'équipe de travail à apporter leur contribution à l'élaboration du projet de programme d'action qui serait adopté par la Conférence. UN كما دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر أعضاء فرقة العمل إلى إعداد مساهمات لبرنامج العمل المقترح الذي سوف يعتمده المؤتمر.
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence contenant la synthèse des rapports des pays sur la situation, les politiques et les programmes nationaux en matière de population UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    la Secrétaire générale de la Conférence et Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, ont également fait une déclaration. UN كما أدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ونائبة رئيسة اللجنة ببيانين.
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    la Secrétaire générale de la Conférence et Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, ont également fait une déclaration. UN كما أدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ونائبة رئيسة اللجنة ببيانين.
    Par ailleurs, le Gouvernement canadien appuie la proposition de la Secrétaire générale de la Conférence tendant à ce que des rencontres officieuses aient lieu sur différents sujets au cours des mois à venir, notamment sur la question des objectifs, celle des principes et celle du suivi. UN ومن ناحية أخرى، تؤيد الحكومة الكندية اقتراح اﻷمينة العامة للمؤتمر الهادف الى عقد لقاءات غير رسمية بشأن مختلف المواضيع خلال الشهور القادمة، وخاصة فيما يتعلق بمسألة اﻷهداف، والمبادئ والمتابعة.
    la Secrétaire générale de la Conférence a bien montré que l'intérêt réel du plan annoté était d'attirer l'attention sur l'ampleur du mandat de la réunion du Caire. UN وقد أوضحت اﻷمينة العامة للمؤتمر بشكل جلي أن اﻷهمية الحقيقية للمخطط المشروح هي توجيه الانتباه الى نطاق ولاية اجتماع القاهرة.
    La délégation thaïlandaise souscrit pleinement aux vues exprimées par la Secrétaire générale de la Conférence, à savoir que la question des moyens d'exécution devrait être traitée tout au long du document final. UN وقالت إن وفدها يوافق تماما على الرأي الذي أعربت عنه اﻷمينة العامة للمؤتمر بأنه ينبغي أن تكون هناك إشارات إلى وسائل التنفيذ في جميع أجزاء الوثيقة
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر موجز
    42. la Secrétaire générale de la Conférence continue de rechercher des sources de financement pour alimenter ces différents fonds d'affectation spéciale. UN ٢٤ - وتواصل اﻷمينة العامة للمؤتمر جهودها لجمع تبرعات للصندوقين الاستئمانيين السالف ذكرهما.
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence UN مذكرة من اﻷمينة العامة للمؤتمر
    En ma qualité de Secrétaire générale de la Conférence, je me suis entretenue avec les États Membres et j'ai appuyé activement la présidence du groupe de travail. UN وبصفتي الأمينة العامة للمؤتمر فقد شاركت بفعالية مع الدول الأعضاء، ودعمت بنشاط رئيس الفريق العامل في مفاوضات الوثيقة الختامية.
    2. le Secrétaire général de la Conférence dirige le personnel nécessaire à la Conférence. UN ٢ - تتولى اﻷمينة العامة للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    Le présent rapport accompagne les recommandations formulées lors des six réunions de groupes d'experts convoquées par la Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence. UN هذا التقرير وثيقة مصاحبة للتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء التي عقدتها اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد