ويكيبيديا

    "اﻷمين التنفيذي لمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire exécutif du Comité
        
    • Secrétaire exécutif du Conseil
        
    • le Secrétaire exécutif du
        
    Elle appuie le reclassement du poste de Secrétaire exécutif du Comité des Commissaires aux comptes. UN وقالت إن وفدها يؤيد إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات.
    Le Secrétaire exécutif du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies répond à une ques-tion posée. UN ورد اﻷمين التنفيذي لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على سؤال طرح.
    Secrétaire exécutif du Conseil national de sécurité de la Mongolie UN الأمين التنفيذي لمجلس الأمن الوطني في منغوليا
    Secrétaire exécutif du Conseil des nationalités et des peuples de l'Équateur UN الأمين التنفيذي لمجلس قوميات وشعوب إكوادور
    60. Par sa lettre du 19 juillet 1995, le Président du Comité consultatif a informé le Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes que le Comité approuvait le choix des missions de vérification qui figurait dans la lettre qu'il lui avait adressée. UN ٦٠ - وأبلغ رئيس اللجنة الاستشارية، في رسالته المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات بأن اللجنة الاستشارية وافقت على توزيع مهام مراجعة الحسابات كما وردت في رسالة اﻷمين التنفيذي.
    Reclassement de D-1 à P-5 du poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes UN إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات من مد - ١ الى ف - ٥
    4. Le poste de Secrétaire exécutif du Comité des Commissaires aux comptes a été classé à P-5. UN ٤ - صنفت وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات بالرتبة ف - ٥.
    Il est prévu en outre de reclasser de P-5 à D-1 le poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes. UN كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة من ف - ٥ إلى مد - ١.
    Il est prévu en outre de reclasser de P-5 à D-1 le poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes. UN كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة من ف - ٥ إلى مد - ١.
    a) Chapitre premier : Reclassement de D-1 à P-5 du poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes UN )أ( الباب ١: اعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات من مد - ١ إلى ف - ٥
    Le Comité consultatif déplore qu'aucune justification sur le fond ne soit donnée dans le rapport du Secrétaire général concernant le reclassement proposé du poste de Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes à la classe P-5. UN واللجنة الاستشارية تأسف لعدم وجود تبرير موضوعي في تقرير اﻷمين العام بشأن اعادة التصنيف المقترحة لوظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات بالرتبة ف - ٥.
    Fonctions actuelles et antérieures : Directeur de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social; chargé de recherche principal au Centre de recherche sur le développement à Copenhague et Secrétaire exécutif du Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique. UN وتشمل المناصب الحالية والمناصب التي شغلها سابقاً ما يلي: مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية؛ زميل باحث أقدم في مركز بحوث التنمية في كوبنهاغن؛ الأمين التنفيذي لمجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا.
    33. Le Secrétaire exécutif du Conseil directeur national du MAEP pour le Ghana a rendu compte de l'expérience de ce pays aux membres de l'équipe spéciale et aux observateurs, soulignant que le Gouvernement avait la volonté, et notamment la volonté politique, d'assurer le succès du processus. UN 33- وقام الأمين التنفيذي لمجلس إدارة الآلية الأفريقية الوطنية لاستعراض النظراء في غانا بإطلاع أعضاء فرقة العمل والمراقبين على التجربة الغانية المتعلقة بعملية الآلية الأفريقية، مشدداً على التزام الحكومة وإرادتها السياسية من أجل إنجاح عملية استعراض النظراء.
    Le 15 février 2001, le Secrétaire exécutif du Conseil des Ministres a adressé une circulaire à tous les Ministères, toutes les institutions centrales, les autorités provinciales et municipales indiquant les mesures à prendre pour évaluer le Plan d'action national pour le suivi de la quatrième Conférence sur les femmes en réponse aux recommandations du Comité. UN 6 - وفي 15 شباط/فبراير 2001، أَرسل الأمين التنفيذي لمجلس الوزراء تعميما إلى جميع الوزارات، والمؤسسات المركزية وحكومات المقاطعات والبلديات، مبيّنا الخطوات الواجب اتخاذها لتقييم خطة العمل لمتابعة مؤتمر بيجين، استجابة لتوصيات اللجنة.
    Par exemple, le Secrétaire exécutif du Conseil pour le développement de la recherche en sciences sociales en Afrique (CODESRIA) a estimé que le Rapport 2006 sur les pays les moins avancés donnait < < un outil précieux aux décideurs politiques et une source d'informations inestimable aux chercheurs qui consultent notre centre de documentation > > (lettre du 23 janvier 2007). UN فعلى سبيل المثال، قال الأمين التنفيذي لمجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا إن تقرير أقل البلدان نمواً، 2006 ( " أداة قيّمة لصناع القرار السياسي، ومصدر معلومات لا تقدر بثمن للباحثين الذين يستخدمون مركز الوثائق التابع لنا " - رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/ يناير 2007).
    60. Par une lettre du 19 juillet 1995 (AC/1263), le Président du Comité consultatif a informé le Secrétaire exécutif du Comité des commissaires aux comptes que le Comité approuvait le choix des missions de vérification qui figurait dans la lettre qu'il lui avait adressée. UN ٦٠ - وأبلغ رئيس اللجنة الاستشارية، في رسالته AC/1263 المؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات بأن اللجنة الاستشارية وافقت على توزيع مهام مراجعة الحسابات كما وردت في رسالة اﻷمين التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد