Le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification répond aux questions soulevées. | UN | أدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة العامة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان ردا على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Secrétaire exécutif du secrétariat permanent de la Conven-tion sur la désertification répond à une question. | UN | ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر على اﻷسئلة المطروحة. |
35. Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire et le Secrétaire du Comité ont fait des déclarations en réponse aux questions soulevées. | UN | ٣٥ - وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة وأمين اللجنة ببيانين ردا على اﻷسئلة التي أثيرت. |
9. M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif du secrétariat provisoire, a assuré la Présidente que son appui et celui du secrétariat lui étaient acquis à tout moment. | UN | ٩- وأكد السيد مايكل زاميت كوتاجار اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة تأييده وتأييد أمانته لرئيسة المؤتمر في كل اﻷوقات. |
33. Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire a fait savoir au Comité que 25 pays avaient ratifié la Convention. | UN | ٣٣ - وأبلغ اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة اللجنة بتصديق ٢٥ بلدا على الاتفاقية. |
Le secrétariat de la Conférence est placé sous la responsabilité de M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ورئيس أمانة المؤتمر هو السيد مايكل تساميت كوتايار، اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ. |
1. Prend note des prévisions de dépenses soumises par le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire; | UN | ١- يحيط علماً بالاحتياجات المقدرة المقدمة من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة؛ |
27. Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire a ensuite fait une déclaration. | UN | ٧٢- وفي الجلسة نفسها، أدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة ببيان. |
2. Prie le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire de consulter les autorités du Gouvernement hôte au sujet des dispositions à prendre pour assurer une transition sans heurt entre le secrétariat intérimaire et le secrétariat permanent; | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة إلى أمانة دائمة؛ |
Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire de la Conven-tion internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays touchés par la sécheresse eet/ou la désertification, en particulier en Afrique, fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، ببيان استهلالي. |
Le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire pour la Con-vention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, répond aux questions soulevées dans les déclarations des délégués. | UN | ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، على البيانات التي أدلت بها الوفود. |
Lettre datée du 22 septembre 1994, adressée au Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire par le Ministère fédéral allemand de l'environnement, de la conservation de la nature et de la sûreté nucléaire, transmettant des propositions concernant d'autres éléments d'un protocole à la Convention | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من الوزارة الاتحادية للبيئة وصون الطبيعة والسلامة النووية بألمانيا إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة، تحيل مقترحات بشأن عناصر إضافية لبروتوكول يلحق بالاتفاقية |
6. Prie le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire de communiquer au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies un état estimatif des incidences financières du paragraphe 5 ci-dessus, pour 1996 et pour 1997; | UN | ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة موافاة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتقديرات اﻵثار المالية المترتبة على الفقرة ٥ أعلاه عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١. |
2. Invite le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire à consulter les autorités du pays hôte quant aux dispositions à prendre pour que la transformation du secrétariat intérimaire en secrétariat de la Convention se fasse dans de bonnes conditions. | UN | ٢- يدعو اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة الى التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة الى أمانة للاتفاقية. |
Ayant examiné le projet de budget pour l'exercice biennal 1996-1997, présenté par le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire (FCCC/CP/1995/5/Add.2), | UN | وقد نظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المقدمة من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة FCCC/CP/1995/5/Add.2)(، |
25. À sa 1re séance, le 9 janvier, le Comité a examiné le point 4 de son ordre du jour intitulé " État de la signature et de la ratification de la Convention " et a entendu une déclaration du Secrétaire exécutif du secrétariat provisoire. | UN | ٢٥ - نظرت اللجنة في جلستها اﻷولى، المعقودة في ٩ كانون الثاني/يناير، في البند ٤ من جدول أعمالها المتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية واستمعت إلى بيان أدلى به اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة. |
4. Invite le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire à présenter au Comité intergouvernemental de négociation à sa septième session un rapport sur les dispositions prises en application du paragraphe 2 de la présente résolution. | UN | ٤ - تدعو اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة إلى تقديم تقرير إلى اللجنة، في دورتها السابعة، بشأن الترتيبات التي تم اتخاذها عملا بالفقرة ٢ من هذا القرار. |
38. Les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bénin, du Japon, de l'Oman et du Nigéria ainsi que le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire ont fait des déclarations. | UN | ٣٨ - وأدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وبنن، واليابان، وعمان، ونيجيريا، وكذلك اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة. |
25. Eu égard à la résolution 1996/14 qui préconise des consultations et une coopération avec tous les organismes compétents, en particulier le Secrétariat intérimaire de la Convention, le Rapporteur spécial a rencontré le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire le 13 décembre 1996. | UN | ٥٢- ووفقاً للقرار ٦٩٩١/٤١ الذي يدعو الى التشاور والتعاون مع جميع الهيئات ذات الصلة، لا سيما اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية بازل، فقد قابلت المقررة الخاصة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية بازل. |
Ayant examiné le projet de budget pour 1999, deuxième année de l'exercice biennal 1998—1999, présenté par le Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire dans le document ICCD/COP(1)/3/Add.1, et tenant compte également des documents A/AC.241/46 et A/AC.241/65, | UN | وقد نظر في الميزانية المقترحة لسنة ٩٩٩١، بوصفها السنة الثانية من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، والتي قدمها اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة في الوثيقة ICCD/COP(1)/3/Add.1، وواضعاً في اعتباره أيضاً الوثيقتين A/AC.241/46 وA/AC.241/65، |