ويكيبيديا

    "اﻷوروبية الغربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Europe occidentale
        
    Ce n'est un secret pour personne que les autorités sud-coréennes mettent au point des armes nucléaires avec l'appui des États-Unis et de certains pays d'Europe occidentale. UN وليس سرا أن سلطات كوريا الجنوبية تقوم بتطوير أسلحة نووية برعاية الولايات المتحدة وبعض البلدان اﻷوروبية الغربية.
    La Hongrie est l'un des pays qui ont le mieux réussi à réorienter leurs échanges et à augmenter leurs exportations vers les marchés d'Europe occidentale. UN وكانت هنغاريا واحدة من أنجح البلدان في تغيير وجهة تجارتها وزيادة صادراتها إلى الاقتصادات اﻷوروبية الغربية.
    Il est en outre extrêmement difficile de trouver suffisamment de professeurs de langues d'Europe occidentale. UN كما ووجهت صعوبات جسيمة في توظيف عدد كاف من مدرسي اللغات اﻷوروبية الغربية.
    À ses débuts, elle a aidé à démanteler les empires des pays d'Europe occidentale. UN ففي أيامها اﻷولى ساعدت على تفكيك امبراطوريات البلدان اﻷوروبية الغربية.
    En raison de la crise économique et des progrès technologiques, de nombreux pays d'Europe occidentale se heurtaient à des difficultés nouvelles, en particulier les Etats providence comme la Suède, qui autrefois garantissaient le plein emploi à leurs citoyens. UN وبسبب اﻷزمة الاقتصادية والتقدم التكنولوجي، فان العديد من البلدان اﻷوروبية الغربية يواجه تحديات جديدة، ولا يعدم ذلك دولة رعاية اجتماعية مثل السويد، التي ضمنت في السنوات السابقة تحقيق العمالة الكاملة لجميع مواطنيها.
    Une telle assistance devrait être considérée non pas comme un acte de générosité conditionné par les restrictions budgétaires que connaissent les pays d'Europe occidentale et d'autres pays, mais comme une forme d'investissement public inspiré par l'intérêt bien compris des donateurs eux-mêmes. UN ولا ينبغي أن تعتبر مساعدة كهذه عملا سخيا خاضعا للقيود المالية المفروضة في الاقتصادات اﻷوروبية الغربية والاقتصادات اﻷخرى، بل شكلا من أشكال الاستثمار العام توجهه مصالح شخصية مستنيرة.
    Nous sommes reconnaissants à la délégation de l'Allemagne qui, en coopération avec d'autres États d'Europe occidentale et septentrionale et avec l'Australie, a préparé le projet de résolution A/49/L.8 dont nous sommes saisis. UN وإننا ممتنون جدا لوفد ألمانيا الذي عمل، بالتعاون مع الدول اﻷوروبية الغربية اﻷخرى، ودول الشمال اﻷوروبي، وأستراليا، على إعداد مشروع القرار المعروض علينا اﻵن في الوثيقة A/49/L.8.
    66. M. Höynck, s'exprimant au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et d'autres Etats, a dit que la Commission ne tirait pas tout le parti possible du potentiel que représentaient les rapporteurs spéciaux et n'honorait pas l'énorme travail que représentait l'établissement de leurs rapports. UN ٦٦- وتحدث معالي السفير هُوينك بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية الغربية وغيرها فذكر أن اللجنة لا تستخدم إمكانيات المقررين الخاصين بصورة كاملة، ولا تحترم كمية العمل الذي بذلوه في إعداد تقاريرهم.
    C'est ce qui s'est passé dans plusieurs grands pays, comme le Japon, les États-Unis et plusieurs pays d'Europe occidentale, dans leur cas en partie pour satisfaire aux critères fixés en matière de déficits budgétaires par le Traité de Maastricht. UN وكان هذا هو الحال في اليابان والولايات المتحدة، من بين الاقتصادات الكبرى، بينما أدخل عدد من الاقتصادات اﻷوروبية الغربية مزيدا من القيود المالية، استجابة، من بعض الوجوه، لﻷهداف الميزانوية المنصوص عليها في اتفاقية ماستريخت.
    C'est ce qui s'est passé dans plusieurs grands pays, comme le Japon, les États-Unis et plusieurs pays d'Europe occidentale, dans leur cas en partie pour satisfaire aux critères fixés en matière de déficits budgétaires par le Traité de Maastricht. UN وكان هذا هو الحال في اليابان والولايات المتحدة، من بين الاقتصادات الكبرى، بينما أدخل عدد من الاقتصادات اﻷوروبية الغربية مزيدا من القيود المالية، استجابة، من بعض الوجوه، لﻷهداف الميزانوية المنصوص عليها في اتفاقية ماستريخت.
    69. Au demeurant, il convient de relever que la " féminisation " des secteurs et domaines d'activité qui vont généralement avec des salaires de bas niveau - souvent considérée comme une caractéristique des sociétés de l'Europe occidentale - existe aussi en Europe orientale, en particulier en Lettonie. UN ٩٦- ومهما يكن من أمر، تجب اﻹشارة إلى أن " تأنيث " قطاعات ومجالات نشاط ترافقها عامة مستويات أجور منخفضة - الذي كان يعتبر في الغالب سمة من سمات المجتمعات اﻷوروبية الغربية - كان يوجد أيضا في أوروبا الشرقية، ولا سيما في لاتفيا.
    90. Après l'adoption, sans vote, du projet de rapport, tel que révisé oralement, des allocutions de clôture ont été faites par le Sous-Secrétaire général à l'information, le Président du Comité et les représentants du Groupe des 77, du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, et de la Chine. UN ٩٠ - وبعد اعتماد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت، قام بإلقاء بيانات ختامية كل من اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ورئيس اللجنة، وكذلك ممثلو مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة الدول اﻷوروبية الغربية والدول اﻷخرى، والصين.
    Les représentants du Mexique (Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes), du Sénégal (Groupe des États d'Afrique), du Koweït (Groupe des États d'Asie) et des Pays-Bas (Groupe des États d'Europe occidentale et autres États) ont été élus Vice-Présidents. UN وانتخب ممثلو كل من المكسيك )مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، والسنغال )مجموعة الدول اﻷفريقية(، والكويت )مجموعة الدول اﻵسيوية(، وهولندا )مجموعة الدول اﻷوروبية الغربية والدول اﻷخرى( نوابا للرئيس.
    52. Au niveau international, l'Espagne participe à l'effort européen d'observation et de recherche en matière climatique en prenant une part active aux deux principales initiatives européennes dans ce domaine : le réseau européen de recherche sur les changements climatiques et le réseau européen de protection du climat; ce dernier a été créé à l'initiative des services météorologiques et hydrologiques nationaux d'Europe occidentale. UN ٢٥- تشارك اسبانيا على المستوى الدولي في الجهود اﻷوروبية المبذولة على صعيد المراقبة والبحوث المتعلقة بالمناخ وتؤدي دوراً نشطاً في أبرز مبادرتين أوروبيتين هما الشبكة اﻷوروبية للبحوث المتعلقة بتغير المناخ العالمي والشبكة اﻷوروبية لحماية المناخ التي أنشئت بمبادرة من الهيئة اﻷوروبية الغربية لخدمات اﻷرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد