Convention au-delà de la première Conférence des parties | UN | في فترة ما بعد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
Les travaux préparatoires de la première Conférence des parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques, qui doit se tenir à Berlin en 1995, ont bien avancé. | UN | أما اﻷعمال التحضيرية من أجل عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المعنية بتغير المناخ المقرر عقدها في برلين في عام ١٩٩٥ فهي جارية اﻵن. |
Ouverture de la première session de la COP/MOP | UN | افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Il exercera également les fonctions de président de la première session de la COP/MOP. | UN | وسيكون السيد ديون رئيساً أيضاً للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Questions de fond soumises à l'examen de la Grande Commission I de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes | UN | المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 |
EN VUE DE LA PREMIERE SESSION DE LA CONFERENCE DES PARTIES | UN | توزيع اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
PRÉPARATIFS EN VUE DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION | UN | التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكـول كيوتــو |
Documents dont est saisie la Conférence des Parties à sa première session extraordinaire | UN | الوثائق المعروضة على الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف |
C'est pourquoi elle appuie la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et fera tout son possible pour garantir le succès de la première Conférence des parties à la Convention, qui se tiendra l'année prochaine à Berlin. | UN | ولذلك فهي تؤيد اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ وستبذل كل ما في وسعها لضمان الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف المقرر عقده في برلين في عام ١٩٩٥. |
Aussi est-ce bien volontiers que je joins à la présente lettre la proposition du FIDA pour examen à la première Conférence des parties, prévue pour septembre 1997. | UN | ويسرني عظيم السرور أن أرفق طي هذا اقتراح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية للنظر فيه أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
33. La première Conférence des parties doit examiner les arrangements prévoyant que le FEM assure à titre provisoire le fonctionnement du mécanisme financier et décider s'ils seront maintenus. | UN | ٣٣ - وعلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف أن تستعرض الترتيبات التي يقوم بها مرفق البيئة العالمية بتشغيل اﻵلية المالية على أساس مؤقت وأن تقرر ما إذا كان سيتم الاحتفاظ بهذه الترتيبات. |
35. Pour sa part, le Comité n'a pas encore achevé les travaux préparatoires nécessaires pour faciliter la décision de la première Conférence des parties sur la question. | UN | ٣٥ - أما اللجنة، من جانبها، فلم تستكمل بعد اﻷعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل قيام الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف باتخاذ مقرر بهذا الشأن. |
38. Une question connexe, mais encore non résolue, est celle des critères permettant de juger de l'application conjointe des politiques et des mesures, sur laquelle doit se prononcer la première Conférence des parties; aux yeux de certains, ce serait là une manière économique de limiter les émissions de gaz à effet de serre. | UN | ٣٨ - وهناك أيضا مسألة ذات صلة لم تحسم بعد هي مسألة معايير التنفيذ المشترك للسياسات والتدابير، وهي مسألة ينبغي أن تتخذ الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف مقررات بشأنها ويرى فيها البعض وسيلة لتحقيق الفعالية من حيث التكلفة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
Ouverture de la première session de la COP/MOP | UN | افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Séance plénière de la onzième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES Séance plénière de la première session de la COP/MOP | UN | افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
iii) Préparer la formation du comité de supervision initial et le convoquer après la conclusion de la première session de la COP/MOP; | UN | `3` إعداد أولى لجان الإشراف على التنفيذ المشترك وعقد أولى جلساتها فور اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف |
5. En prévision de l'entrée en vigueur du Protocole, le secrétariat a commencé à organiser la première session de la COP/MOP. | UN | 5- وقد شرعت الأمانة في التخطيط لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 1 توقعاً لبدء نفاذ البروتوكول. |
Questions de fond soumises à l'examen de la Grande Commission I de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes | UN | المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 |
CALENDRIER PROVISOIRE DES SEANCES POUR LA PREMIERE SESSION DE LA CONFERENCE DES PARTIES | UN | جدول زمني مؤقت لاجتماعات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
Première session de la Conférence des Parties: décisions 1, 2, 3, 9, 11, 12 et 13 | UN | :: الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف: المقررات 1 و2 و3 و9 و11 و12 و13 |
Le premier budget-programme ordinaire de la Convention pour 1999 a été approuvé par la Conférence des Parties à sa première session, en 1997, et ajusté à sa deuxième session en 1998; quant au premier budgetprogramme complet pour l'exercice biennal 20002001, il a été adopté par la Conférence des Parties à sa troisième session en 1999. | UN | وأقرت أول عملية برنامج وميزانية عادية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لعام 1999 في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997 وعدلتها الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في عام 1998، وأقرت أول عملية برنامج وميزانية كاملة لفترة السنتين 2000-2001 في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999. |
Elle se déclare satisfaite par les textes importants issus de la onzième session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES siégeant en tant qu Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue récemment à Montréal. | UN | وأعربت عن الترحيب بالنتائج الهامة للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت مؤخرا في مونتريال. |