ويكيبيديا

    "اﻹدارة والمراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion et de contrôle
        
    • la gestion et le contrôle
        
    • Administration et contrôle
        
    • contrôle de la gestion
        
    • Gérer et contrôler l'
        
    • Gestion et contrôle de l
        
    • gestion financière et de contrôle
        
    • de direction et de contrôle
        
    • D'ADMINISTRATION ET DE CONTRÔLE
        
    Il y avait aussi d'autres raisons, telles que la situation difficile et en évolution rapide sur le terrain d'organismes principalement préoccupés par leurs propres besoins et objectifs, ainsi qu'une carence du HCR en matière de gestion et de contrôle. UN كما كانت هناك أسباب أخرى مثل صعوبة الظروف وسرعة تغيرها في الوكالات الميدانية المشغولة أساسا باحتياجاتها وأهدافها الخاصة، فضلا عن سوء اﻹدارة والمراقبة من جانب المفوضية.
    Il poursuivra ses travaux liés à la mise en place des mécanismes de gestion et de contrôle financier de l'Autorité, et à l'élaboration ou à l'application du statut et du règlement du personnel ainsi que d'autres politiques et procédures administratives internes. UN وسيواصل عمله في إنشاء وتنفيذ آليات اﻹدارة والمراقبة الماليتين للسلطة، والنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي السلطة، وغير ذلك من السياسات واﻹجراءات اﻹدارية الداخلية.
    Le Comité est préoccupé par les lacunes dans la gestion et le contrôle qui ont été révélées par ce cas. UN 90 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء أوجه الضعف الذي كشفته هذه الحالة في الإدارة والمراقبة.
    Le Comité est préoccupé par les lacunes dans la gestion et le contrôle qui ont été révélées par ce cas. UN 90 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء أوجه الضعف الذي كشفته هذه الحالة في الإدارة والمراقبة.
    ii) Administration et contrôle efficaces des projets ci-après : UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    Le plan de travail pour 1997 a été élaboré compte tenu des réponses à une enquête auprès des services concernés; le travail se poursuit par l'intermédiaire du Comité d'examen et de contrôle de la gestion. UN وضعت خطة العمل لعام ١٩٩٧ مع اﻷخذ بعين الاعتبار الردود على استشارة مقدمة من أحد العملاء، وهي مستمرة من خلال لجنــــة استعــراض اﻹدارة والمراقبة.
    En fait, il est peut-être plus important de disposer de personnel suffisant quand une opération démarre – et que les systèmes de gestion et de contrôle ne sont pas encore en place – que quand elle fonctionne à son rythme normal. UN والواقع أن الحاجة إلى عدد كاف من الموظفين قد تكون أهم وأهم بكثير في بداية العملية - وهي المرحلة التي يجب فيها إرساء نظم اﻹدارة والمراقبة - منها بعد أن تكون البعثة قد أنشئت وأخذت في العمل.
    32. En 1997, le Bureau continuera d'oeuvrer en vue de la mise en place des mécanismes de gestion et de contrôle financier nécessaires et veillera plus particulièrement à mettre au point le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation ainsi que le statut et le règlement du personnel, ainsi que d'autres politiques et procédures administratives internes. UN ٣٢ - في ١٩٩٧، سيستمر المكتب في العمل على إنشاء آليات اﻹدارة والمراقبة الماليتين اللازمة، وسيركز على النظام المالي ونظامي الموظفين اﻷساسي واﻹداري للمنظمة والسياسات واﻹجراءات اﻹدارية الداخلية اﻷخرى.
    32. En 1997, le Bureau continuera d'oeuvrer en vue de la mise en place des mécanismes de gestion et de contrôle financier nécessaires et veillera plus particulièrement à mettre au point le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation ainsi que le statut et le règlement du personnel, ainsi que d'autres politiques et procédures administratives internes. UN ٣٢ - وفي ١٩٩٧، سيستمر المكتب في العمل على إنشاء آليات اﻹدارة والمراقبة الماليتين اللازمة، وسيركز على النظام المالي ونظامي الموظفين اﻷساسي واﻹداري للمنظمة والسياسات واﻹجراءات اﻹدارية الداخلية اﻷخرى.
    b) administrerait et contrôlerait le budget qui aurait été approuvé et présenterait des rapports périodiques à ce sujet à la Conférence des Parties; il établirait en outre des rapports internes réguliers qu'il présenterait à des fins de gestion et de contrôle au chef du secrétariat et aux chefs des unités; UN )ب( إدارة ومراقبة الميزانية، بعد اعتمادها، وتقديم تقارير دورية بشأنها الى مؤتمر اﻷطراف، وكذلك إعداد تقارير داخلية منتظمة ﻷغراض اﻹدارة والمراقبة لتقديمها الى رئيس اﻷمانة ورؤساء الوحدات؛
    b) Administre et contrôle le budget approuvé, fait régulièrement rapport à ce sujet à la Conférence des Parties et présente aussi périodiquement des rapports internes au chef du secrétariat et aux chefs des groupes, à des fins de gestion et de contrôle; UN )ب( إدارة ومراقبة الميزانية، بعد اعتمادها، وتقديم تقارير دورية بشأنها إلى مؤتمر اﻷطراف، فضلاً عن إعداد تقارير داخلية منتظمة ﻷغراض اﻹدارة والمراقبة لتقديمها إلى رئيس اﻷمانة ورؤساء الوحدات؛
    32. En février 1995, un audit complémentaire spécial de la MINURSO a été effectué en vue d'examiner le projet d'élargir la Mission et le renforcement des dispositifs de gestion et de contrôle financier. UN ٣٢ - ومضى قائلا لقد أجريت في شباط/فبراير ١٩٩٥ متابعة لمراجعة حسابات بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ضوء الخطط المتعلقة بتوسيع نطاق البعثة وضرورة تعزيز نظامي اﻹدارة والمراقبة المالية.
    Le HCR devrait assurer sans délai la mise en route du nouveau système de gestion des avoirs visant à optimiser la gestion et le contrôle desdits avoirs. UN 16 - ينبغي للمفوضية أن تعالج فورا بدء نظام إدارة الأصول الجديد من أجل الإدارة والمراقبة الفعالتين للأصول.
    16. Le HCR devrait assurer sans délai la mise en route du nouveau système de gestion des avoirs visant à optimiser la gestion et le contrôle desdits avoirs. UN 16- ينبغي للمفوضية أن تعالج فورا بدء نظام إدارة الأصول الجديد من أجل الإدارة والمراقبة الفعالتين للأصول.
    Renforcer la gestion et le contrôle douaniers en mettant à la disposition des administrations publiques des statistiques exactes et actuelles sur les opérations douanières et le commerce extérieur aux fins des politiques commerciale et des finances publiques. UN :: تعزيز الإدارة والمراقبة الجمركية وذلك بتزويد الحكومات بإحصاءات دقيقة وفي حينها بشأن العمليات الجمركية والتجارة الخارجية لأغراض السياسات المتعلقة بالإيرادات المالية والتجارة.
    Compte tenu de la croissance énorme du budget, le Haut Commissaire adjoint explique les mesures qui sont prises pour renforcer la gestion et le contrôle des finances, y compris les postes supplémentaires dans ces secteurs, la modernisation des infrastructures de télécommunications, et l'adoption de la gestion des risques d'entreprise. UN وبالنظر إلى النمو الهائل في الميزانية، شرح نائب المفوض السامي التدابير المتخذة لتعزيز الإدارة والمراقبة الماليتين، بما في ذلك الوظائف الإضافية في هذه القطاعات، وتحديث البنى التحتية للاتصالات، واعتماد الإدارة المركزية للمخاطر.
    ii) Administration et contrôle efficaces des projets ci-après : UN ' 2` الإدارة والمراقبة المتسمة بالكفاءة لما يلي:
    Le Comité d'examen et de contrôle de la gestion a été créé pour rendre compte à l'Administrateur et au Conseil d'administration du bon fonctionnement du système d'obligations redditionnelles du PNUD. UN وأنشئت لجنة استعراض اﻹدارة والمراقبة لطمأنة مدير البرنامج والمجلس التنفيذي بأن إطار المساءلة في البرنامج اﻹنمائي يعمل بفعالية.
    t. Gérer et contrôler l'ensemble des programmes de génie civil des missions existantes, les installations des opérations de maintien de la paix appartenant à l'ONU, les contrats de génie civil et le matériel déployé à l'échelle mondiale; UN ر - اﻹدارة والمراقبة العامتان لبرامج الهندسة في البعثات القائمة، ومرافق حفظ السلام المملوكة لﻷمم المتحدة، وعقود ومعدات الخدمات الهندسية على نطاق عالمي؛
    Fourniture de services administratifs et de services de gestion dans les domaines suivants : gestion financière, contrôle des directives relatives à la bonne utilisation des ressources financières; gestion financière et mécanisme de contrôle; système de gestion financière et de contrôle financier; services de trésorerie et mise au point de systèmes informatisés; UN الاضطلاع باﻹدارة والتنظيم العامين، بما في ذلك اﻹدارة المالية ومراقبة وتوجيه الاستخدام السليم للموارد المالية؛ وأنظمة اﻹدارة والمراقبة المالية؛ وخدمات الخزينة وتطوير النظم المحوسبة؛
    Toutefois, un intervenant a émis des réserves sur la question de savoir si les équipes de gestion n’avaient pas affaibli la capacité de direction et de contrôle requise par l’organisation pour mettre en oeuvre les résultats issus du travail d’équipe. UN غير أن أحد المتكلمين أعرب عن القلق بشأن كيفية تأثير استخدام أفرقة اﻹدارة على اﻹدارة والمراقبة التي تحتاجهما المنظمة لكفالة تنفيذ النتائج الناجمة عن العمل الجماعي.
    V. QUESTIONS D'ADMINISTRATION ET DE CONTRÔLE INTERNE 35 - 50 12 UN خامسا - مسائل اﻹدارة والمراقبة الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد