Le Service administratif de la CNUCED n’imposait aucun autre examen. | UN | ولم تكن الدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد تفرض أي مراجعة أخرى. |
4. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED et le Chef du Service administratif de la CNUCED ont présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | ٤- وقدم نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد ورئيس دائرة الشؤون اﻹدارية لﻷونكتاد تقرير اﻷمين العام. |
En 1992, le fonctionnaire d’administration hors classe a été promu à P-5 et a été nommé fonctionnaire d’administration hors classe au Groupe des opérations du Service administratif de la CNUCED. | UN | وفي عام ١٩٩٢، رقي هذا الموظف إلى الرتبة ف - ٥، وعُيﱢن موظفا إداريا أقدم لوحدة العمليات بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد. |
Mais rien n’a été fait à titre de suivi pour vérifier si le Service administratif de la CNUCED était devenu plus diligent dans la tenue de sa comptabilité, et il est clair que cela n’a pas été le cas. | UN | ولم يضطلع بالمتابعة اللازمة لبيان ما إذا كانت الدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد قد أصبحت أكثر اتقانا بالفعل في أعمالها المحاسبية، ومن الواضح أنها لم تصبح على هذا النحو. |
L’intéressé a mis à profit les fonctions qu’il exerçait en tant que chef du Groupe des opérations du Service administratif de la CNUCED pour mettre à exécution son stratagème et trahir la confiance qu’on avait placée en lui en tant que fonctionnaire d’administration hors classe. | UN | ٣٢ - استغل الموظف اﻹداري اﻷقدم مركزه كرئيس لوحدة العمليات بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد في اقتراف مخططه، كما أنه انتهك الثقة المنوطة به بوصفه موظفا إداريا أقدم. |
Deux bâtiments préfabriqués à usage de bureaux construits en 1960 et 1964, qui accueillaient au départ le secrétariat du GATT, abritent maintenant le Service administratif de la CNUCED. | UN | وهناك مبنيان من مباني المكاتب الجاهزة جرى تشييدهما في عامي ١٩٦٠ و ١٩٦٤ وفرا في البداية أماكن عمل لﻷمانة العامة لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات( وهي تؤوي حاليا دائرة الشؤون اﻹدارية لﻷونكتاد. |
Des responsables du Service administratif de la CNUCED et de l’Administration de l’ONUG devraient examiner les qualifications de toutes les personnes auxquelles sont délégués des pouvoirs de certification et d’autorisation de paiement, en tenant compte des indicateurs de fraude énumérés dans le présent rapport (IV96/071/02). | UN | يجب على المدراء بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد وبإدارة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أن يقوموا باستعراض مؤهلات ومراكز جميع اﻷشخاص المخولين سلطة التصديق أو الموافقة، على مراعاة مؤشرات الاحتيال الواردة في هذا التقرير (IV96/071/02). |
Des responsables du Service administratif de la CNUCED et de l’Administration de l’ONUG devraient superviser les activités de tous les agents certificateurs et ordonnateurs, ce qu’ils peuvent faire dans les limites des responsabilités qui leur incombent en matière de supervision sans porter atteinte aux attributions assignées à titre personnel aux agents considérés en application des règles de gestion financière de l’ONU (IV96/071/03). | UN | يجب على المدراء بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد وإدارة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أن يشرفوا على أنشطة واختصاصات جميع موظفي التصديق والموافقة، مما يمكن الاضطلاع به في نطاق مسؤوليات المدراء اﻹشرافية، دون المساس بالمسؤولية الشخصية المنوطة بهؤلاء الموظفي في إطار القواعد المالية لﻷمم المتحدة (IV96/071/03). |