ويكيبيديا

    "اﻹرهابيون اﻷلبان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Des terroristes albanais
        
    • les terroristes albanais
        
    • de terroristes albanais
        
    Des terroristes albanais ont kidnappé six Serbes devant leur domicile, rue Kosancic Ivan, à Obilic. UN - اختطف اﻹرهابيون اﻷلبان ٦ رهائن من أمام بيوتهم في أوبيليش بشارع كوسانشيش إيفان.
    Des terroristes albanais ont expulsé tous les Serbes du village de Muzicane. UN - أجبر اﻹرهابيون اﻷلبان جميع الصرب على مغادرة قرية موزيكان.
    Des terroristes albanais ont tué Blagoje et Dobrinka Stankovic dans le village de Srezovica près de Kosovska Kamenica. UN - قتل اﻹرهابيون اﻷلبان بلاغوي، ودوبرينكا ستنكوفيتش في قرية سريزوفيتشا بالقرب من كوسوفاسكا كامينيتشا.
    Ratissant les collines qui dominent Kačanik, la KFOR a trouvé un camp administré par les terroristes albanais. UN وفي أثناء تمشيط منطقة التلال المشرفة على كاتشانيك، عثرت القوة الدولية على معسكر يديره الإرهابيون الألبان.
    Crimes graves les plus récents. les terroristes albanais ont continué de semer la terreur en avril et en mai. UN آخر ما وقع من الجرائم الخطيرة: واصل الإرهابيون الألبان ارتكابهم لأعمال الترويع خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    Le fait que les terroristes albanais aient utilisé comme prétexte la prétendue fouille des Serbes à Kosovska Mitrovica par la KFOR pour expulser 16 000 autres Serbes et Monténégrins devrait servir d'avertissement. UN - ومن الأمور المثيرة للقلق أن يستخدم الإرهابيون الألبان قيام القوة الدولية في كوسوفو ببحث مزعوم عن الصرب الموجودين في كوسوفسكا ميتروفيكا كذريعة لطرد 000 16 آخرين من الصرب وأبناء الجبل الأسود.
    Estimant que les actions armées de terroristes albanais dans la Zone de sécurité terrestre et leur présence dans cette zone représentent une escalade inadmissible de la violence et une violation de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la République fédérale de Yougoslavie ainsi qu'une menace pour la paix et la sécurité des citoyens; UN اعتقادا منا بأن الأعمال المسلحة التي يقوم بها الإرهابيون الألبان في منطقة الأمان البرية وبقاءهم في تلك المنطقة يعد تصعيدا غير مقبول للعنف وانتهاكا للسلامة الإقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولسيادتها وتهديدا لسلام وأمن المواطنين؛
    Le 22 juin 1999, Des terroristes albanais ont chassé des locaux de leur administration les fonctionnaires du bureau de douane de Pristina. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، طرد اﻹرهابيون اﻷلبان موظفي مكتب الجمارك في بريستينا من مبانيهم الرسمية.
    — Qu'il assure la libération des quelque 300 personnes de nationalité serbe enlevées par Des terroristes albanais depuis le déploiement de la KFOR dans la province; UN - أن يكفل إطلاق سراح حوالي ٣٠٠ شخص يحملون الجنسية الصربية اختطفهم اﻹرهابيون اﻷلبان منذ نشر قوة كوسوفو في اﻹقليم؛
    Des terroristes albanais ont resserré l'étau autour de Gornja Srbica, près de Prizren, où demeurent une vingtaine d'habitants, parmi lesquels Zivorad, Slobodanka, Budimir, Zvezdan et Suncica Stojanovic; Tomislav Andrejevic et sa famille; Savo Andrejevic et sa famille. UN - ضيق اﻹرهابيون اﻷلبان الخناق حول غورنيه سربيكا، قرب بريزرين، حيث ظل حوالي ٢٠ ساكنا، منهم زيفوراد سلوبودانكا، وبوديمير، وزيفزدان وسنكيكا ستوليانوفيتش، وتوميسلاف أندريفتش وأسرته وسافو أندريفيش وأسرته.
    À Prizren, Mirko Bjelic, un soldat du père Viseslav, (VP 445/13) a été pris en otage et dans le village de Slovinje, dans la municipalité de Lipljan, Des terroristes albanais ont pris Zoran Stanisic en otage. UN وفي بريزرن اختطف جندي يدعى ميركو بيليتش، يسكن في الشقة ٤٤٥/١٣ شارع اﻷب فيسسلاف؛ وفي قرية سلوفني التابعة لبلدية ليبليان، اختطف اﻹرهابيون اﻷلبان زوران ستانيسيتش.
    11. Le massacre des Serbes de Staro Gracko. Le massacre par Des terroristes albanais de 14 paysans, femmes et enfants serbes du village de Staro Gracko, dans la municipalité de Lipljan, à proximité d'un contingent de la KFOR, le 23 juillet 1999, représente le crime le plus horrible commis depuis que la KFOR et la MINUK ont été déployées dans la province. UN ١١ - مذبحة الصرب في ستارو غراكو: إن المجزرة الوحشية التي راح ضحيتها ١٤ مزارعا صربيا من النساء واﻷطفال في قرية ستارو غراكو الواقعة في بلدية لبليان يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ حيث راح اﻹرهابيون اﻷلبان ينكﱢلون بهم ويقتلونهم بالقرب من مكان وحدة عسكرية تابعة لكفور تعتبر أفظع جريمة ترتكب منذ بدأت كفور وبعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو انتشارها في المنطقة.
    les terroristes albanais ont annoncé fin avril qu'ils allaient continuer de mener des actions du même ordre et mettre à sac des maisons serbes dans les villages situés autour d'Istok et de Novo Brdo. UN وفي أواخر نيسان/أبريل أعلن الإرهابيون الألبان أنهم يعتزمون اتخاذ إجراء منظم مماثل يستهدف نهب المنازل الصربية في القرى الواقعة حول إيستوك ونوفوبردو.
    À la fin avril, les terroristes albanais ont annoncé leur intention de piller et détruire systématiquement des maisons serbes dans les villages situés aux environs d'Istok et de Novo Brdo. UN وفي نهاية نيسان/أبريل، أعلن الإرهابيون الألبان أنهم سيقومون بأعمال منظمة مماثلة لنهب المنازل الصربية وتدميرها في القرى المجاورة لاستوك ونوفو برودو.
    La gravité des crimes commis par les terroristes albanais et la responsabilité de la MINUK et de la KFOR sont d'autant plus grandes que ces crimes ont été commis dans des régions publiquement désignées par la MINUK comme étant des lieux où, dans le cadre de son projet < < pilote > > , les Serbes et les Monténégrins expulsés devraient revenir en grand nombre. UN ومما يزيد من خطورة الجرائم التي يقترفها الإرهابيون الألبان ومن مسؤولية الإدارة المؤقتة والقوة الدولية أن هذه الأعمال ترتكب في المناطق التي أعلنت الإدارة المؤقتة أنها أماكن ينبغي، وفقا لمشروع الإدارة " الرائد " ، أن يعود إليها بأعداد كبيرة الصرب وأبناء الجبل الأسود المطرودون.
    :: Le retour immédiat dans la province, en toute liberté et dans des conditions de sécurité, des plus de 350 000 Serbes, Monténégrins, Roms, Goranci, Turcs et autres non-Albanais qui ont été expulsés lors de la campagne de nettoyage ethnique menée par les terroristes albanais après le déploiement de la KFOR et de la MINUK; UN - ضمان العودة الــحرة والآمنة إلى كوســـوفو وميتوهيـــا بدون تأخـــير لأكثر من 000 350 من الصرب وأبناء الجبل الأسود، والروما (الغجر)، والغورانتسي، والترك، وسواهم من غير الألبان الذين طردوا في حملة التطهير العرقي التي شنها الإرهابيون الألبان بعد قدوم الإدارة المؤقتة والقوة الدول إلى المقاطعة؛
    Dans ladite période, c'estàdire depuis le déploiement de la KFOR dans la Province autonome du KosovoMetohija, les terroristes albanais ont tué 1 006 citoyens (880 Serbes et Monténégrins, 77 Albanais loyaux envers la République de Serbie et 49 personnes d'autres nationalités). UN وخلال الفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، أي منذ وزع قوة الأمن الدولية في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ذاتياً، قام الإرهابيون الألبان بقتل 006 1 مواطنين (880 من الصرب وأبناء الجبل الأسود، و77 ألبانياً - وهم مواطنون لديهم ولاء لجمهورية صربيا - و49 شخصاً من قوميات أخرى).
    L'Assemblée fédérale condamne l'incursion armée de terroristes albanais dans la Zone de sécurité terrestre, de même que les attaques menées dans les municipalités de Bujanovac, Presevo et Medvedja, en tant que violations délibérées et répétées qui menacent l'intégrité territoriale et la souveraineté de la République fédérale de Yougoslavie et portent gravement atteinte à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN 1 - تدين الجمعية الاتحادية الهجمات المسلحة التي شنَّها الإرهابيون الألبان في منطقة الأمان البرية والهجمات التي وقعت في مناطق بلديات بويانوفاتش وبريسيفو وميدفيديا كأعمال من أعمال الانتهاك والتهديد المخططين والمستمرين للسلامة الإقليمية ولسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وانتهاكا خطيرا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد