ويكيبيديا

    "اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • israéliennes et la milice à leur solde
        
    • israéliennes et des éléments de la milice
        
    • éléments de la milice traître
        
    • israéliennes et la milice qui collabore
        
    — Entre 18 h 5 et 21 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Tell Yaâcoub, Zafata et Kassarat al harouch ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Jarjou'et de Nab'Attassa. UN - بين الساعة ٠٥/١٨ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الزفاتة - كسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جرجوع ومجرى نبع الطاسة.
    — Entre 17 heures et 20 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Bouabat Markaba et Zaffata ont tiré des obus de 155 mm, en direction de Chaqra, Majdal Salem et la plaine de Yahmar al Chaqif. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة مركبا والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم وسهل يحمر الشقيف.
    — À 18 h 40, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zafata et sur les collines de Dabcha et Bordj ont tiré des obus de mortier de 120 et 81 mm sur les environs de la colline de Souayda et de Mazraat Al hamra. UN - في الساعة ٤٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة وتلتي الدبشة والبرج عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على محيط تلة السويدا وخراج مزرعة الحمرا.
    — Entre 2 h 20 et 6 h 25, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zafata et Bir Kilab ont tiré des obus de 155 et 120 mm sur les environs de Sajed et Rafi. UN - بين الساعة ٢٠/٠٢ والساعة ٢٥/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وبئر كلاب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد والرفيع.
    — À 23 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher. UN - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر.
    — Entre 22 h 45 et 23 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Kassarat Al Arouch et sur la colline de Razlan ont tiré des obus de 120 mm aux alentours des collines de Sajed et Razlan et de Joubaa. UN - بين الساعة ٤٥/٢٢ والساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة الرزلان عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه أطراف تلة سجد وخراج بلدة جباع ومحيطة تلة الرزلان.
    — Entre 17 h 40 et 18 h 40, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à BouabatMays-al-Jabal et Zaffata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur Wadi Al Qissiya, la côte de Yahmar Asshaqif et Mazraât Al Hamsa. UN - بين الساعة ٤٠/١٧ والساعة ٤٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وعلى سهل يحمر الشقيف ومزرعة الحمرا.
    — À 9 h 15, les forces israéliennes et la milice à leur solde ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al Arouch, tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm et des obus d'artillerie en direction de la colline de Sajed. UN - الساعة ١٥/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة على محيط تلة سجد.
    — Entre 18 h 25 et 18 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur les collines de Bordj et Dabcha ont tiré des obus de mortier de 120 mm et 81 mm en direction de la caserne désaffectée de Nabatiya. UN - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي البرج والدبشة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — À 13 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Faytala Zamriya et à Abou Qamha ont tiré 10 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir az-Zahr. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة زمريا وأبو قمحة عشرة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الظهر.
    — À 6 h 20, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus de 155 mm sur les environs de Jisr Jabouch ainsi que des obus de 120 mm sur les zones riveraines du Nab'at-Tassa. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على محيط جسر حبوش وعدة قذائف مدفعية من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نبع الطاسة.
    — Entre 14 heures et 17 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur les collines de Soujoud, de Razlane et de Tahra ont tiré des obus de mortier de 81 mm ainsi que des rafales d'armes à feu en direction de Louwayza. UN - بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال سجد - الرزلان والطهرة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه بلدة اللويزة.
    — À 12 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur les hauteurs de Razlane, Kassarat al-Ourouch et Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الرزلان - كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    — Entre 13 h 15 et 15 h 20, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Tall Ya'qoub, Bawwaba Mays al-Jabal et Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les communes de Yatar, Tibnine, Bra'chit et Mayfadoun. UN - بين الساعة ١٥/١٣ والساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - تبنين - برعشيت وميفدون.
    — À 18 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Bawwaba Mays al–Jabal et Saff al–Hawa ont tiré quatre obus de 155 mm en direction des communes de Haddatha et de Ayta al–Jabal. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزيهما في بوابة ميس الجبل وصف الهوا أربعة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي حداثا وعيتا الجبل. ٨٢ تموز/يوليه ١٩٩٨
    — Entre 0 h 30 et 4 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata et à Beyt Yahoun ont tiré des obus de 155 mm en direction des communes de Bra'chit et Haddatha. UN - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ٤٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة وبيت ياحون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي برعشيت وحداثا.
    — Entre 21 h 10 et 21 h 15, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur la colline de Soujoud et à Kassarat al-Ourouch ont tiré deux obus de mortier de 120 mm en direction de Mlita et de Jabal Safi. UN - بين الساعة ١٠/٢١ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد وكسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مليتا وجبل صافي.
    — Entre 14 h 15 et 17 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Tall Ya'qoub, Bawwaba Mays al-Jabal, Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Tahra ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu en direction des communes de Tibnine, Bra'chit, Yatar, Mlikh et Kafrman. UN - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل - كسارة العروش وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه خراج بلدات تبنين - برعشيت - ياطر - مليخ وكفرمان.
    — Entre 17 h 30 et 22 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Kassarat al-Ourouch et sur les hauteurs de Roum, Razlane et Ach-Charif ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu en direction de Wadi Basri, des environs de Ghandouriya, de Soujoud et de Jabal Safi. UN - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - تلال روم والرزلان والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه، وادي بسري - خراج الغندورية - محيط سجد وجبل صافي.
    — Entre 22 h 10 et 22 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Rayhane et Chourayfa ainsi que sur la colline de Soujoud, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et deux obus à trajectoire directe sur la commune de Jbâa. UN - بين الساعة ٠١/٢٢ و ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الريحان، الشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذيفتي مباشر سقطت في خراج بلدة جباع
    — Le même jour, entre 14 h 10 et 15 heures, des éléments de la milice traître, stationnés à Bir Kilab et à Zaffata, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm sur les environs de Jiba'et sur Jabal-ar-Rafi'. UN - بين الساعة ١٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في بئر كلاب والزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة جباع وجبل الرفيع.
    — À 23 h 10, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont ouvert le feu autour de leurs positions situées sur les collines de Radar et Roum en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ١٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في تلتي الرادار وروم بنيران اﻷسلحة المتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد