ويكيبيديا

    "اﻹسهام في تمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contribuer au financement
        
    • participer au financement de
        
    • fournir des ressources pour financer
        
    • impliquer davantage dans le financement
        
    Les donateurs potentiels sont invités à contribuer au financement de cette évaluation. UN ويشجﱠع المانحون المحتملون على اﻹسهام في تمويل هذه الممارسة.
    7. Engage les institutions internationales financières et autres à contribuer au financement des projets et des programmes dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها على اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    7. Engage les institutions internationales, financières et autres, à contribuer au financement des projets et des programmes dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action; UN ٧ - تدعـو المؤسسات المالية الدولية وغيرها إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن إطار تنفيذ برنامج العمل؛
    7. Engage les institutions internationales, financières et autres, à participer au financement de projets et programmes dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d’action; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    5. Engage les institutions internationales, financières et autres, à participer au financement de projets et programmes dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action; UN ٥ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Engage les États Membres à fournir des ressources pour financer la deuxième phase du programme; UN " 4- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج؛
    3. Engage les États Membres à fournir des ressources pour financer la prochaine phase du programme; UN " 3- يشجع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج؛
    Rappelant l'ensemble des résolutions, en particulier, la résolution no 35/ 9-P(IS) adoptée par la 9ème session de la Conférence islamique au sommet, invitant les Etats membres et les institutions financières de l'Organisation à s'impliquer davantage dans le financement des programmes/projets de consolidation de la paix dans les régions nord du Mali; UN وإذ يذكر بجميع القرارات ذات العلاقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية، وبخاصة القرار رقــم 35/9 - س (ق.إ) الصادر عن الدورة التاسعة لمؤتمر القمة الإسلامي التي تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية التابعة للمنظمة، إلى زيادة الإسهام في تمويل برنامج مشروع تدعيم السلام في مناطق مالي الشمالية،
    9) contribuer au financement des dépenses et des investissements de l'Etat, dans le respect des principes de justice et d'équité. UN ٩- اﻹسهام في تمويل مصروفات الدولة واستثماراتها في إطار مبادئ العدالة والمساواة.
    173. En règle générale, tout assuré doit contribuer au financement de l'assurance maladie en proportion de sa capacité financière. UN ٣٧١- وبوجه عام يتعين على كل شخص مؤمن عليه اﻹسهام في تمويل نظام التأمين الصحي تبعاً لقدرته المالية.
    Le Conseil a aussi demandé au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) d'étudier la possibilité de contribuer au financement de ces activités en puisant dans ses ressources générales. UN وطلب كذلك إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يستكشف إمكانيات اﻹسهام في تمويل هذه اﻷنشطة من أمواله التي يسيطر عليها مركزيا.
    La délégation de l'Égypte souhaite réaffirmer son appui aux efforts de reconstruction du Rwanda et exhorte les États Membres à contribuer au financement des programmes de relèvement, soit en renforçant le Fonds d'affectation spéciale créé par le Secrétaire général à cette fin, soit dans le cadre de programmes d'assistance bilatérale. UN ويود وفد مصر أيضا أن يؤكد دعمه لجهود إعادة بناء رواندا، ويهيب بالدول اﻷعضاء اﻹسهام في تمويل برامج إعادة التعمير، سواء كانت هذه المساعدات عن طريق دعم الصندوق الخاص الذي أنشأه اﻷمين العام لهذا الغرض، أو عن طريق المساعدات الثنائية.
    Les États membres du CARICOM s'engagent à appuyer ces importantes initiatives et appellent les pays donateurs et le système des Nations Unies, particulièrement le Programme des Nations Unies pour le développement, à continuer de contribuer au financement du programme de travail et, dans la mesure du possible, à augmenter leurs contributions. UN وتعهدت الدول اﻷعضـــاء في الجـــماعة الكاريبيـة بأن تدعم هذه اﻷنشـــطة الهامة وهي تناشــد البلدان المانحــة ومنظومة اﻷمم المتحدة، وعلى وجـــه الخصوص برنامـــج الأمم المتحـــدة اﻹنمائي، أن تواصل اﻹسهام في تمويل برنامج العمل، وأن تـــزيد مساهماتها القيمة، حيثما أمكن.
    a) contribuer au financement de la recherche forestière dans les pays en développement; UN )أ( اﻹسهام في تمويل البحوث المتصلة بالغابات في البلدان النامية؛
    5. Engage les institutions internationales, financières et autres, à participer au financement de projets et de programmes dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d’action; UN ٥ - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات إلى اﻹسهام في تمويل المشاريع والبرامج ضمن نطاق تنفيذ برنامج العمل؛
    Parmi les plus intéressantes on mentionnera la recommandation appelant l'attention du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur la priorité à accorder à l'organisation d'un séminaire sur le rôle des médias dans la lutte contre le racisme et sur la nécessité de convaincre les médias de participer au financement de cette manifestation qui serait conçue comme une conférence très médiatisée et non comme un séminaire interne. UN ٤٧- واختتم بيانه باقتراح ١١ حلاً، من أهمها أن يُطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة العنصرية، وإقناع وسائط اﻹعلام على اﻹسهام في تمويل تلك الحلقة، بغية جعلها منتدى كبيراً يستقطب الدعاية لهذه القضية، بدلا من أن تكون مجرﱠد حلقة دراسية داخلية.
    4. Engage les États Membres à fournir des ressources pour financer la deuxième phase du programme; UN 4- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج؛
    3. Engage les États Membres à fournir des ressources pour financer la prochaine phase du programme; UN 3- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة التالية من البرنامج؛
    Rappelant l'ensemble des résolutions, en particulier, la résolution No 35/9-P(IS) adoptée par la 9ème session de la Conférence islamique au Sommet, invitant les États membres et les institutions financières de l'Organisation à s'impliquer davantage dans le financement des programmes/projets de consolidation de la paix dans les régions Nord du Mali; UN وإذ يذكر بجميع القرارات ذات العلاقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية، وبخاصة القرار رقــم 35/9- س(ق.إ) الصادر عن الدورة التاسعة لمؤتمر القمة الإسلامي التي تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية التابعة للمنظمة، إلى زيادة الإسهام في تمويل برنامج مشروع تدعيم السلام في مناطق مالي الشمالية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد