Les résultats de l'évaluation seront examinés par le Comité de surveillance de la gestion des programmes. | UN | ومن المقرر أن يناقش التقييم من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج. |
Une présentation particulière du rapport au Comité de surveillance de la gestion des programmes sera ensuite effectuée en vue d'examiner des mesures spécifiques de suivi. | UN | ومن المزمع أن يقدم التقرير على نحو محدد في لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بعد ذلك لمناقشة المتابعة بصفة خاصة. |
La version définitive du document sera présentée au Comité de surveillance de la gestion des programmes en octobre 1996. | UN | وستقدم الوثيقة في صيغتها النهائية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Les principales mesures envisagées sont l'organisation d'ateliers, le recrutement d'un consultant et un débat dans le cadre du Comité de surveillance de la gestion des programmes. | UN | والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج. |
35. Le Comité de surveillance de la gestion des programmes a examiné en détail les taux de conformité par bureau et par pays en juillet 1996. | UN | ٣٥ - قامت لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج باستعراض تفصيلي للامتثال حسب المكاتب والبلدان في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Le Comité de surveillance de la gestion des programmes a été régulièrement informé par le BESP des progrès accomplis en ce qui concerne la conformité. | UN | وما فتئت لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج تحاط علما على نحو منتظم من قبل مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بالتقدم المحرز بشأن الامتثال. |
En outre, le Comité de surveillance de la gestion des programmes tenait un répertoire destiné à faciliter l'examen des différents descriptifs de programme; on avait modifié ce répertoire de façon à y intégrer les nouveaux éléments découlant de la décision 98/1. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تحتفظ لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بقائمة مرجعية للمساعدة في استعراض مختلف الوثائق البرنامجية؛ وقد عُدلت تلك القائمة المرجعية كي تشمل العناصر الجديدة الناجمة عن المقرر ٩٨/١. |
En outre, le Comité de surveillance de la gestion des programmes tenait un répertoire destiné à faciliter l'examen des différents descriptifs de programme; on avait modifié ce répertoire de façon à y intégrer les nouveaux éléments découlant de la décision 98/1. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تحتفظ لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بقائمة مرجعية للمساعدة في استعراض مختلف الوثائق البرنامجية؛ وقد عُدلت تلك القائمة المرجعية كي تشمل العناصر الجديدة الناجمة عن المقرر ٩٨/١. |
d) L'application des enseignements tirés. Aucun nouveau projet ou programme ne devrait être approuvé par la Comité de surveillance de la gestion des programmes ou les comités d'examen préalable des projets des bureaux régionaux tant qu'on n'aura pas recherché de manière approfondie les enseignements pertinents et que ceux-ci n'auront pas été dûment intégrés dans la conception des projets ou programmes concernés. | UN | )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني. |
d) L'application des enseignements tirés. Aucun nouveau projet ou programme ne devrait être approuvé par la Comité de surveillance de la gestion des programmes ou les comités d'examen préalable des projets des bureaux régionaux tant qu'on n'aura pas recherché de manière approfondie les enseignements pertinents et que ceux-ci n'auront pas été dûment intégrés dans la conception des projets ou programmes concernés. | UN | )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني. |