ويكيبيديا

    "اﻹصلاح والصيانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réparations et entretien
        
    • de réparation et d'entretien
        
    • réparations et de l'entretien
        
    • réparations et l'entretien
        
    • réparation et entretien
        
    • les réparations
        
    • réparations et à l'entretien
        
    • d'entretien et de réparation
        
    • de réparation ou d'entretien
        
    • de réparation et de maintenance
        
    • la réparation et de l'entretien
        
    • de maintenance et
        
    • réparations et des
        
    • réparation et d'entretien de
        
    iii) Pièces de rechange, réparations et entretien 6 819 900 UN ' ٣ ' قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    iv) Pièces de rechange, réparations et entretien 4 017 000 UN ' ٤ ' قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة ٠٠٠ ٠١٧ ٤
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطـــع الغيـــار وعمليـات اﻹصلاح والصيانة
    Véhicules de l'ONU ont été exploités et entretenus grâce à 9 856 opérations de réparation et d'entretien UN هي المركبات التي تملكها الأمم المتحدة وقد تم تشغيلها وصيانتها من خلال 856 9 من مهام الإصلاح والصيانة
    Les prévisions de dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été calculées sur la base d'un parc de 1 056 véhicules. UN تستند تقديرات قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة الى ملاك مركبات مجموعه ٠٥٦ ١ مركبة.
    60. Comme indiqué ci-dessus, les réparations et l'entretien des véhicules des Nations Unies à Mogadishu ont été confiés à un entrepreneur local pour un coût annuel de 750 000 dollars. UN ٠٦ - كما ذكر أعلاه، تم التعاقد مع مقاول محلي لتوفير الخدمة وعمليات اﻹصلاح والصيانة لمركبات اﻷمم المتحدة في مقديشيو بتكلفة سنوية تبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ دولار.
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وأعمال اﻹصلاح والصيانة
    d) Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Pièces de rechange, réparations et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    xii) Pièces de rechange, réparations et entretien 894 000 UN `١٢` قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    :: Exploitation de quatre ateliers de réparation et d'entretien de véhicules à Mammy Yoko, Hastings, Bo et Kenema UN :: تنفيذ أربع حلقات عمل بشأن الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكيناما
    Maintien en exploitation d'ateliers de réparation et d'entretien à Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu et Port Loko UN تشغيل أوراش الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكينيما وماغبوراكا وكويدو وبورت لوكو.
    Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de la période pendant laquelle ils sont engagés. UN وتقيّد تكاليف الإصلاح والصيانة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي نشأت فيها.
    Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    Les crédits demandés pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien ainsi que pour les carburants et lubrifiants sont fonction du nombre de véhicules indiqué dans le tableau ci-dessous : UN وتتوقف احتياجات قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم على عدد المركبات المبينة في الجدول أدناه:
    Pièces de rechange, réparation et entretien UN قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة
    Dans le cas de la MINUSIL, l'un des États Membres assure la fourniture des véhicules blindés de transport de troupes et des poids lourds destinés au transport de marchandises, la formation à leur utilisation et le matériel nécessaire aux premières réparations et à l'entretien courant pour tous les contingents. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قدمت دولة عضو حاملات أفراد مدرعة وشاحنات بضائع ثقيلة وتدريبات على تشغيلها، ووفرت احتياجات الإصلاح والصيانة الأولية لفرق أخرى.
    Uniformisation de la flotte de véhicules légers, d'où des économies sur les achats de pièces détachées et les frais d'entretien et de réparation UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    Dans le cas contraire, il peut faire appel à des entreprises extérieures pour effectuer des travaux mineurs de réparation ou d'entretien. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك ، يمكن الإستعانة بمقدمي خدمات خارجيين للقيام بعمليات الإصلاح والصيانة الصغيرة.
    Les frais de réparation et de maintenance sont portés en charge dans l'état des résultats financiers de l'année financière pendant laquelle ils ont été encourus. UN وتُحمَّل تكاليف الإصلاح والصيانة على بيان الأداء المالي خلال الفترة المالية التي يجري تكبدها فيها.
    Cela dit, les stratégies visant à atténuer les effets des changements climatiques et à promouvoir un environnement durable entraînent la création de nouveaux emplois verts, par exemple des emplois d'ingénieurs, de techniciens et de spécialistes chargés de la réparation et de l'entretien d'équipements et d'installations fondés sur l'énergie solaire ou éolienne. UN ومن ناحية أخرى، تتيح تدابير تخفيف آثار تغير المناخ وتعزيز الاستدامة البيئية إيجاد فرص عمل في قطاع خدمة البيئة، مثل وظائف مهندسي وفنيي الطاقة الشمسية والطاقة الريحية وأخصائيي الإصلاح والصيانة.
    Les opérations de maintenance et les réparations ne sont pas effectuées en temps voulu et on manque de pièces. UN وتعاني هذه الشبكات من تأخير عمليات الإصلاح والصيانة وعدم توافر قطع الغيار.
    :: 8 334 prêts à la consommation et au logement, pour un montant de 11,52 millions de dollars, ont été versés pour répondre aux besoins des ménages en matière d'éducation, de santé et autres, ou pour permettre aux familles d'apporter des améliorations à leur logement en entreprenant des réparations et des travaux de maintenance en 2010 UN :: وقدم 334 8 قرضا للمستهلكين والإسكان بقيمة بلغت 11.52 مليون دولار لدعم التعليم والصحة وغيرها من احتياجات الأسر المعيشية، أو لتمكين العائلات من تحسين مساكنهم عن طريق الإصلاح والصيانة في عام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد