ويكيبيديا

    "اﻹطار التمويلي متعدد السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cadre de financement pluriannuel
        
    • le plan de financement pluriannuel
        
    • du plan de financement pluriannuel
        
    • PFP
        
    le cadre de financement pluriannuel avait permis à l'organisation de donner une impulsion dans le contexte général de la réforme. UN فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام لﻹصلاح عبر عملية اﻹطار التمويلي متعدد السنوات.
    Certains orateurs ont souligné que le cadre de financement pluriannuel n'était pas encore arrêté et qu'il pourrait être affiné ou modifié. UN وأكد بعض المتحدثين أن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور اﻹعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه.
    26. Plusieurs délégations considéraient que le cadre de financement pluriannuel offrait un canevas pour l'orientation des activités du PNUD dans les années à venir. UN ٢٦ - اعتبرت وفود عديدة أن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات المستقبلية.
    D'après cette délégation, le Bureau du Conseil devrait également examiner les nouvelles propositions concernant le calendrier et les rapports sur le plan de financement pluriannuel. UN وذكر الوفد أيضا أن مكتب المجلس التنفيذي يجب أن يفحص الخيارات المنقحة فيما يختص بتوقيت الإطار التمويلي متعدد السنوات وإعداد التقارير بشأنه.
    Une délégation a posé une question concernant le moment où seraient présentés les résultats du plan pluriannuel de financement, en 2003, c'est-à-dire l'année même où l'on adopterait également le plan de financement pluriannuel pour les quatre années suivantes. UN وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2003، مع اعتماد الإطار لفترة السنوات الأربع التالية في الوقت نفسه.
    33. Plusieurs délégations ont demandé dans quelle catégorie du plan de financement pluriannuel entreraient les activités qui n'étaient pas financées par les ressources de base. UN 33 - استفسرت وفود عديدة عن كيفية تضمين الأنشطة غير الأساسية في تصنيفات الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    Il a assuré le Conseil que les enseignements tirés du précédent PFP, loin d'être oubliés, constitueraient la base sur laquelle seraient fondés les options organisationnelles ainsi que les choix quant aux voies à suivre pour aller de l'avant. UN وطمأن المجلس التنفيذي إلى أن الدروس المستفادة من الإطار التمويلي متعدد السنوات السابق لن يتم تجاهلها، بل إنها، على العكس من ذلك، ستشكل الأساس الذي تستند إليه الصيغ والخيارات التنظيمية للمضي قدما.
    4. Constate que le cadre de financement pluriannuel intègre les objectifs des programmes, les ressources, le budget et les résultats dans le but d'accroître le montant des ressources de base et à les rendre plus prévisibles; UN ٤ - يسلم بأن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات يتيح التكامل بين أهداف البرنامج والموارد والميزانية والنتائج وبين هدفي زيادة الموارد اﻷساسية وتعزيز القدرة على التنبؤ بها؛
    24. De nombreux orateurs ont constaté que le cadre de financement pluriannuel, qui introduisait une gestion axée sur les résultats, serait un excellent mécanisme de changement organisationnel, grâce notamment à des interventions de développement plus ciblées et plus précises. UN ٢٤ - أشار متحدثون كثيرون إلى أن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات سيشكل آلية ممتازة لتغيير المنظمة، بما في ذلك عن طريق استخدام مداخلات إنمائية ذات وضوح أكثر في اﻷهداف وبؤر التركيز، بعد إدخال نظام اﻹدارة المرتكزة على النتائج.
    2. Prend note du rapport de l'Administrateur sur le cadre de financement pluriannuel 2000-2003 (DP/1999/30) et le cadre de résultats stratégiques (DP/1999/CRP.12); UN ٢ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣ )DP/1999/30( وإطار النتائج الاستراتيجية )DP/1999/CRP.12(؛
    199. Prenant la parole au nom de l'Administrateur et du Directeur exécutif, l'Administrateur associé s'est déclaré satisfait des travaux effectués par le Conseil à la session en cours, en particulier de ses décisions sur le cadre de financement pluriannuel du PNUD et les budgets du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS pour 2000-2001. UN ١٩٩ - أعــرب معاون مدير البرنامج، باسم مديــر البرنامج والمدير التنفيذي، عن التقدير لﻷعمال التي قام بها المجلس أثناء الدورة الحالية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالمقررات بشأن اﻹطار التمويلي متعدد السنوات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزانيات الفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    le plan de financement pluriannuel tient compte de l'importance d'un accroissement soutenu du niveau des ressources ordinaires en tant qu'élément clef de la nature et des activités des organisations multilatérales. UN ويسلّم الإطار التمويلي متعدد السنوات بأهمية الزيادة المطردة في مستوى الموارد العادية بوصفها عنصرا رئيسيا مكونا لطابع وعمليات المنظمات متعددة الأطراف.
    Il a présenté le cadre de résultats du Programme des VNU avec les trois domaines dans lesquels les VNU apportent des contributions spécifiques à l'appui des efforts déployés par le plan de financement pluriannuel du PNUD et l'ensemble du système des Nations Unies afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعرض المنسق إطار النتائج الخاص ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة لمجالاته الثلاثة للإسهام المتميز الذي يدعم الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont pris note des efforts faits par le Programme pour élaborer un modèle d'organisation et un cadre de résultats qui mettent en relief la contribution particulière des VNU aux objectifs du Millénaire pour le développement tout en veillant à aligner ce cadre sur le plan de financement pluriannuel (PFP) du PNUD. UN وأحاطوا علما بالجهود الرامية إلى وضع نموذج أعمال وإطار للنتائج يبرزان الإسهام المتميز الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع كفالة تماشيهما مع الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans sa décision 2001/17, le Conseil a pris note de la mise à jour du plan de financement pluriannuel et du cadre révisé de ressources intégrées (DP/2001/25). UN وفي مقرره 2001/17، أحاط المجلس علما باستكمال الإطار التمويلي متعدد السنوات وبإطار الموارد المتكامل المنقح (DP/2001/25).
    Les délégations ont reconnu que les recommandations du Groupe de haut niveau faisaient peser certaines incertitudes sur les conditions d'élaboration du plan de financement pluriannuel et ont rappelé que le prochain examen triennal des activités opérationnelles devrait également éclairer le processus de préparation du plan de financement pluriannuel. UN 110 - ووافقت الوفود على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى أضفت عنصر الشك على المناخ الذي سيجري في ظله وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأشارت إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لابد أن يُستفاد به بالمثل في عملية إعداد الإطار التمويلي متعدد السنوات.
    Rappelant que les contributions de base constituent l'assise des finances du PNUD, plusieurs délégations ont invité les donateurs à continuer à fournir un appui financier au PNUD dans l'espoir d'atteindre l'objectif du plan de financement pluriannuel pour 2006 et ont encouragé ceux qui étaient en mesure de le faire à prendre des engagements pluriannuels. UN وذكَّر بعض الوفود بمحورية تمويل الموارد الأساسية باعتبارها حجر الأساس لموارد البرنامج، ودعت الجهات المانحة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى البرنامج أملاً في تحقيق هدف الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2006، كما شجعت الدول الأعضاء، التي في وسعها ذلك، على أن تُعلن تعهداتها بتقديم مساهمات مالية على امتداد سنوات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد