ويكيبيديا

    "اﻹعلام والعلاقات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'information et des relations extérieures
        
    En outre, un interlocuteur a été nommé au sein de la Division de l'information et des relations extérieures pour garantir que la Division applique les procédures requises. UN وعلاوة على ذلك حددت جهة تنسيق في إطار شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية لكفالة تقيد الشعبة بالمسائل اﻹجرائية.
    FNUAP : Division de l'information et des relations extérieures UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية
    Division de l'information et des relations extérieures UN شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية
    Sa gestion relèverait de diverses divisions du Fonds notamment la Division des gestions techniques et des politiques et la Division de l'information et des relations extérieures pour les composantes interrégionales et les divisions géographiques pour les programmes régionaux. UN وستقع مسؤولية إدارته على مختلف شُعب الصندوق، بما في ذلك شعبة الشؤون التقنية والسياسية، وشعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بالنسبة للعناصر اﻷقاليمية، والشُعب اﻹقليمية اﻷربع بالنسبة للبرامج اﻹقليمية.
    L'administration a expliqué que le rôle de la Division de l'information et des relations extérieures était de gérer, et non de produire des documents d'information, et que, pour réduire les coûts, on recourait par exemple au système des appels d'offres. UN وأوضحت اﻹدارة أن دور شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية يتمثل في إدارة المواد اﻹعلامية، لا في انتاجها، ومن ثم فإن التكاليف تتعرض للضبط من خلال تقديم العطاءات التنافسية على سبيل المثال.
    83. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le projet de déclaration de mission du FNUAP, soumis comme suite à la décision 95/15 du Conseil d'administration. UN ٣٨- عرض مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    L'administration a expliqué que le rôle de la Division de l'information et des relations extérieures était de gérer, et non de produire des documents d'information, et que, pour réduire les coûts, on recourait par exemple au système des appels d'offres. UN وأوضحت اﻹدارة أن دور شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية يتمثل في إدارة المواد اﻹعلامية، لا في انتاجها، ومن ثم فإن التكاليف تتعرض للضبط من خلال تقديم العطاءات التنافسية على سبيل المثال.
    83. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le projet de déclaration de mission du FNUAP, soumis comme suite à la décision 95/15 du Conseil d'administration. UN ٣٨ - عرض مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    308. Concernant la conversion de créances en financement de programmes de population, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a indiqué que c'était là un autre moyen de mettre en oeuvre le Programme d'action, avantageux pour les prêteurs comme pour les emprunteurs. UN ٣٠٨ - وفيما يتعلق بتحويل الدين، لاحظ مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية أن ذلك يشكل وسيلة أخرى لتشغيل برنامج العمل ويشكل كسبا لكل من المقرض والمقترض.
    72. Conformément à la décision 97/13, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٧٢ - وفقا للمقرر ٩٧/١٣، قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الاعلام والاتصال.
    En 1996-1997, le Comité a constaté que la Division de l'information et des relations extérieures du Fonds s'était adressée à des cabinets de conseil directement sans passer par le Groupe des achats. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، اكتشف المجلس أن شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تتصل بالشركات الاستشارية مباشرة وليس من خلال وحدة المشتريات.
    217. Le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٢١٧ - قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال.
    Il s'inspire des études approfondies menées par les divisions géographiques des divers programmes régionaux et une analyse des trois domaines prioritaires du Fonds entreprise par la Division des gestions techniques et des politiques et la Division de l'information et des relations extérieures. UN وتستند اﻹضافة إلى استعراضات متعمقة أجرتها الشعب الجغرافية والبرامج اﻹقليمية لكل من تلك الشعب وإلى تحليل لمجالات الصندوق الثلاثة ذات اﻷولوية، أجرته شعبة الشؤون التقنية والسياسات، وشعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية.
    308. Concernant la conversion de créances en financement de programmes de population, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a indiqué que c'était là un autre moyen de mettre en oeuvre le Programme d'action, avantageux pour les prêteurs comme pour les emprunteurs. UN ٣٠٨ - وفيما يتعلق بتحويل الدين، لاحظ مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية أن ذلك يشكل وسيلة أخرى لتشغيل برنامج العمل ويشكل كسبا لكل من المقرض والمقترض.
    72. Conformément à la décision 97/13, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté un rapport oral sur l'application de la décision 97/13 relative à la stratégie d'information et de communication du Fonds. UN ٧٢ - وفقا للمقرر ٩٧/١٣، قدم مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية تقريرا شفويا عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٣ المتعلق باستراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الاعلام والاتصال.
    Le Secrétaire du Tribunal, dont le mandat serait renouvelable, serait également chargé de l'information et des relations extérieures du Tribunal, de l'établissement des procès-verbaux d'audience, des services et installations de conférence, de l'impression et de la publication des documents, et de toutes les questions administratives, budgétaires et de personnel. UN وسيكون المسجل، الذي يجوز إعادة تعيينه، مسؤولا عن اﻹعلام والعلاقات الخارجية للمحكمة، وإعداد محاضر الجلسات، وعن مرافق تقديم الخدمات للمؤتمرات، وطبع ونشر الوثائق، وعن جميع الشؤون اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية وشؤون الموظفين.
    111. Le Chef de la Division de l'information et des relations extérieures (Bureau du Conseil d'administration) a informé le Conseil d'administration de la parution d'un rectificatif au document DP/FPA/PRK/3. UN ١١١ - وأفاد رئيس شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية التابع لفرع المجلس التنفيذي المجلس عن صدور تصويب )هو التصويب ١( للوثيقة DP/FPA/PRK/3.
    81. En réponse aux questions soulevées par les délégations, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a précisé que les programmes de pays comprenaient tous des activités de plaidoyer, et que les dépenses du FNUAP consacrées aux activités de plaidoyer au niveau mondial étaient très modestes. UN ٩٥ - وقال مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارتها الوفود أن الدعوة عنصر ثابت في جميع البرامج القطرية وأن المبلغ الذي أنفقه الصندوق على الدعوة العالمية كان صغيرا للغاية.
    111. Le Chef de la Division de l'information et des relations extérieures (Bureau du Conseil d'administration) a informé le Conseil d'administration de la parution d'un rectificatif au document DP/FPA/PRK/3. UN ١١١ - وأفاد رئيس شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية التابع لفرع المجلس التنفيذي المجلس عن صدور تصويب )هو التصويب ١( للوثيقة DP/FPA/PRK/3.
    81. En réponse aux questions soulevées par les délégations, le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a précisé que les programmes de pays comprenaient tous des activités de plaidoyer, et que les dépenses du FNUAP consacrées aux activités de plaidoyer au niveau mondial étaient très modestes. UN ٨١ - وقال مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارتها الوفود أن الدعوة عنصر ثابت في جميع البرامج القطرية وأن المبلغ الذي أنفقه الصندوق على الدعوة العالمية كان صغيرا للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد