Nous notons également que cette interdiction n’engloberait pas toutes les pressions économiques ou politiques qui menacent ces intérêts, mais seulement les mesures de contrainte économique ou politique extrêmes. | UN | ونلاحظ أيضا أن الحظر لا يشمل جميع الضغوط الاقتصادية أو السياسية التي تهدد تلكما المصلحتين وإنما يشمل فقط اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ. |
b) À des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis un fait internationalement illicite; | UN | )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛ |
b) À des mesures de contrainte économique ou politique extrême visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis un fait internationalement illicite; | UN | )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛ |
b) à des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'Etat qui a commis le fait internationalement illicite; | UN | )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي الى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً للخطَر؛ |
b) à des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis le fait internationalement illicite; | UN | )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي الى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا للخطَر؛ |
Une réserve doit toutefois être émise à l’endroit de l’alinéa b) qui interdit, en tant que contre-mesures, les «mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l’intégrité territoriale ou à l’indépendance politique» de l’État auteur du fait internationalement illicite. | UN | بيد أن سويسرا لديها تحفظ بشأن الفقرة الفرعية )ب( التي يحظر التدابير المضادة المتمثلة في " اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي " للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا للخطر. |