ويكيبيديا

    "اﻹنجابية والجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matière de reproduction et de sexualité
        
    • en matière de procréation et de sexualité
        
    • génésique et sexuelle
        
    • sexuelle et procréative
        
    • sexuelle et génésique
        
    • procréative et sexuelle
        
    • en matière de sexualité et de reproduction
        
    • reproductive et sexuelle
        
    • génésiques et sexuels
        
    • sexuelle et reproductive
        
    • sexualité et de procréation
        
    • procréative et d'hygiène sexuelle
        
    • génésique et d'hygiène sexuelle
        
    • services en matière de reproduction
        
    • sexuelle et en matière de reproduction
        
    Les droits en matière de reproduction et de sexualité sont étroitement liés aux autres droits fondamentaux universels. UN وقالت إن الحقوق اﻹنجابية والجنسية ترتبط ارتباطا وثيقا بغيرها من الحقوق العالمية.
    De nombreux adolescents continuent de méconnaître leurs droits en matière de procréation et de sexualité. UN ولا يزال العديد من المراهقين يجهلون حقوقهم الإنجابية والجنسية.
    Nous nous efforçons d'autonomiser les femmes en facilitant l'accès aux services qui améliorent leur santé génésique et sexuelle. UN ونحن نعمل جاهدين من أجل تمكين المرأة وذلك بزيادة إمكانية وصولها إلى الخدمات التي تعزز صحتها الإنجابية والجنسية.
    Mariage précoce et forcé : c'est dans le contexte de la santé sexuelle et procréative que les enfants mariées encourent le risque le plus important. UN الزواج المبكر والقسري: أكبر خطر تتعرض له البنات العرائس هو في سياق الصحة الإنجابية والجنسية.
    Donner des renseignements sur les mesures de sensibilisation aux questions ayant trait à la santé sexuelle et génésique et aux droits relatifs à la sexualité et la procréation. UN ويرجى تقديم معلومات عن تدابير التوعية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    :: Renforcement des services intégrés de santé procréative et sexuelle UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    Les adolescents restent particulièrement vulnérables aux risques en matière de reproduction et de sexualité. UN وما زال المراهقون يتعرضون، بصورة خاصة، لمخاطر الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Les adolescents restent particulièrement vulnérables aux risques en matière de reproduction et de sexualité. UN وما زال المراهقون معرضون، بصورة خاصة، لمخاطر الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Les adolescents restent particulièrement vulnérables aux risques en matière de reproduction et de sexualité. UN وما زال المراهقون معرضون، بصورة خاصة، لمخاطر الصحة اﻹنجابية والجنسية.
    Nous estimons qu'une réelle participation des jeunes est essentielle pour améliorer la santé et renforcer les droits de ces derniers en matière de procréation et de sexualité. UN ونعتقد بأن مشاركة الشباب الهادفة تؤدي دورا حيويا في تحسين صحتهم وحقوقهم الإنجابية والجنسية.
    Ainsi, le droit des femmes de faire des choix en matière de procréation et de sexualité est souvent violé par les hommes. UN وهكذا فإن الرجل كثيراً ما ينتهك حق المرأة في القيام باختيارات فيما يتعلق بحياتها الإنجابية والجنسية.
    Le programme de santé génésique actuellement en cours d'élaboration a pour objet d'améliorer la santé de la population estonienne en ce qui concerne la reproduction, en garantissant les droits en matière de procréation et de sexualité. UN ويجري وضع البرنامج المتعلق بالصحة الإنجابية الذي سيهدف إلى تحسين الصحة الإنجابية للشعب الإستوني، وكفالة الحقوق الإنجابية والجنسية.
    La politique nationale menée en matière de VIH favorise la santé génésique et sexuelle des jeunes. UN والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية تشجع صحة الشباب الإنجابية والجنسية ذات الصلة بالفيروس.
    Services consultatifs mis à la disposition des femmes et des filles qui ont des problèmes de santé génésique et sexuelle UN خدمات إسداء المشورة المتاحة للنساء والبنات اللائي يواجهن مشاكل متعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية
    World Mission Foundation œuvre également à inculquer chez les adolescents et les jeunes la faculté de prendre des décisions éthiques au sujet de leur santé sexuelle et procréative. UN كما تعمل المؤسسة على تربية المراهقين والشباب على التمتع بقوة اتخاذ قرارات أخلاقية حول صحتهم الإنجابية والجنسية.
    Cadre d'action stratégique sur la santé sexuelle et procréative des adolescents et des jeunes UN الإطار الاستراتيجي للالتزام الخاص بمسائل الصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والشباب
    Quel que soit le statut juridique de l'IVG, les femmes ont le droit de bénéficier de l'accès aux produits, services et informations liés à la santé sexuelle et génésique. UN ويحق لها، بغض النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، الحصول على السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Les services de santé sexuelle et génésique ne respectent pas des normes acceptables et ne sont pas mis à la disposition des jeunes. UN وإن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لا ترقى إلى مستوى نموذجي مقبول وليست متاحة للشباب.
    :: Amélioration des services intégrés de santé procréative et sexuelle UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    Dans le cadre des mesures de suivi des conférences de Vienne, Beijing et du Caire, le Fonds et ces organismes font porter leurs efforts sur la défense des droits en matière de sexualité et de reproduction. UN وفي إطار متابعة مؤتمرات فيينا وبيجين والقاهرة، لا يزال الصندوق يعمل مع الهيئات التعاهدية بشأن الحقوق اﻹنجابية والجنسية.
    Les problèmes de santé dont souffrent certaines femmes, y compris la santé maternelle, reproductive et sexuelle, nécessitent une attention particulière. UN :: تحتاج قضايا معينة من قضايا صحة المرأة إلى اهتمام خاص، وهي تشمل صحة الأمهات والصحة الإنجابية والجنسية.
    Importance des services consultatifs pour la santé et les droits génésiques et sexuels UN أهمية المشورة في مسائل الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية
    De même, un environnement qui facilite la responsabilité des hommes en matière de santé sexuelle et reproductive devrait être stimulé. UN وعلى نحو مماثل، ينبغي تشجيع إيجاد بيئة تيسر تحمل الذكور للمسؤولية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية.
    Il regrette en outre de ne pas avoir trouvé dans le rapport de l'État partie des informations sur la santé des adolescents, notamment en matière de sexualité et de procréation. UN وتأسف اللجنة أيضاً لخلو تقرير الدولة الطرف من معلومات عن صحة المراهقات، بما في ذلك صحتهن الإنجابية والجنسية.
    Services de santé procréative et d'hygiène sexuelle pour toutes les femmes dans les toutes les régions UN بشأن خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة إلى النساء كافة في جميع المناطق
    En outre, des préparatifs sont en cours pour l'organisation d'un colloque sur l'incorporation des droits de la femme en matière de santé génésique et d'hygiène sexuelle aux mécanismes de suivi créés aux fins de l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN كما يجري حاليا التحضير لعقد ندوة ﻹدماج حقوق المرأة المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والجنسية في آليات اﻹشراف التابعة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد