ويكيبيديا

    "اﻹنسانية واللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humanitaires et le Comité
        
    • humanitaires et du Comité
        
    • humanitaires et Comité
        
    • humanitaires et au Comité
        
    • humanitaires et la Commission
        
    • humanitaires et de la Commission
        
    La coopération avec le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires est essentielle. UN ولا بد له من التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Troisièmement, il est essentiel qu'il y ait une très bonne coordination entre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations. UN ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم.
    Nous constatons avec satisfaction le rôle joué par le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations dans des questions aussi complexes que celles relatives aux personnes déplacées, à la réinsertion des enfants soldats et au déminage. UN ويسرنا أن إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد بدأتا في معالجة قضايا صعبة مثل قضايا المشردين، وإعادة تأهيل اﻷطفال المجندين، وإزالة اﻷلغام.
    D'autres hauts fonctionnaires des Nations Unies tels que les Présidents du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, ainsi que le Haut Commissaire aux droits de l'homme, ont également un rôle prépondérant à jouer. UN كما أن ثمة أدوارا قيادية لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، مثل رؤساء اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، فضلا عن المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Il rendrait compte de son action à la Directrice générale de l'UNICEF et au Représentant spécial, lesquels répercuteraient l'information auprès du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN ويقدم الفريق تقريره إلى المدير التنفيذي لليونيسيف وإلى الممثل الخاص، الذي يتولى عرضه على اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية لسلام والأمن.
    Comité exécutif pour les affaires humanitaires et Comité permanent interorganisations UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Le Bureau de coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont préparent des directives pour les projets pilotes pour l'automne 1999. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمـة المشتركــة بين الوكــالات بإعــداد اختصاصات المشاريع النموذجية لخريف ٩٩٩١.
    Le CAC lui-même a réaffirmé cette division du travail à sa deuxième session ordinaire de 1998, à l’occasion de laquelle le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont également été mentionnés dans le même ordre d’idées. UN كما أعادت لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها التأكيد على هذا التقسيم للعمل في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٨، وعندئذ أشير في السياق نفسه إلى اللجنة الدائمة للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Celui—ci est membre de deux des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général, à savoir le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN فالمفوضية عضو في لجنتين من اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، وهما اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    Celui—ci est membre de deux des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général, à savoir le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN فالمفوضية عضو في لجنتين من اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، وهما اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations s’emploient à mettre au point un ensemble de principes et de règles fondamentales pour l’action humanitaire sur le terrain. UN يعكف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركــة بيـن الوكــالات على وضــع مجموعـة من المبادئ/ قواعــد أساسية للعمل اﻹنساني الميــداني.
    Dans les situations d'urgence, il veillera, en coopération avec le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interinstitutions, à renforcer sa performance pour jouer un rôle central dans le passage du stade de l'aide d'urgence à celui de la réhabilitation et de la reconstruction, puis du développement à plus long terme. UN وفي حالات الطوارئ، سيعزز البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أدائه للتركيز على الانتقال من اﻹغاثة، إلى التأهيل والتعمير، ثم إلى التنمية اﻷطول أجلا.
    4. Le Comité permanent interorganisations relève que la résolution 46/182 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1991, par laquelle l'Assemblée avait établi le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations, est le texte qui définit les grands principes de la coordination de l'aide humanitaire. UN ٤ - تلاحظ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي أنشأت به الجمعية العامة إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل اﻹطار العام لسياسة تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Pour la première fois, le Groupe des Nations Unies pour le développement s'est entretenu quotidiennement avec les membres du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité permanent interorganisations afin de mener une action résolument intégrée. UN فلأول مرة اجتمعت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة يوميا إلى أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لضمان تحقيق استجابة موحدة تماما وشاملة.
    Le rapport serait également examiné par une réunion de haut niveau des trois comités exécutifs du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وأضافت أن التقرير سوف يناقش أيضا في اجتماع رفيع المستوى للجان التنفيذية الثلاث وهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    ONU-Habitat participe régulièrement aux réunions du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité permanent interorganisations. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة بصفة منتظمة في اجتماعات كل من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Selon ONU-Habitat, le Programme participe régulièrement aux réunions du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité permanent interorganisations. UN وحسب موئل الأمم المتحدة، فإنه يشارك بصفة منتظمة في اجتماعات كل من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Ce dernier groupe de travail avait pour chef de file le Département de l'appui aux missions qui a participé à tous les autres groupes de travail. Ce département a fourni une contribution de fond pour l'élaboration des documents de travail sur les diverses questions, pour examen par le Groupe d'étude du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وقادت إدارة الدعم الميداني هذا الفريق العامل الأخير، وشاركت بجميع الأفرقة العاملة الأخرى كما ساهمت بنواتج في وثائق العمل المعنية بمختلف القضايا المعروضة على فرقة العمل المشتركة بين اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن للنظر فيها
    Comité exécutif pour les affaires humanitaires et Comité permanent interorganisations UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    En temps que chef de groupe, le Haut-Commissariat a joué un rôle de direction et a été en charge de la protection des civils. Il a rendu compte au Coordonnateur des opérations humanitaires et au Comité interinstitutions de coordination humanitaire. UN واضطلعت المفوضية، باعتبارها رئيسة المجموعة، بدور رائد وبالمسؤولية فيما يتعلق بحماية المدنيين وقدمت تقاريرها إلى منسق الشؤون الإنسانية واللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية
    Le HCR conduit le programme global de retour et réinstallation de réfugiés et autres catégories d'éléments déplacés, qui relève d'un comité interinstitutions coprésidé par le Coordonnateur pour les affaires humanitaires et la Commission de rapatriement et de réinstallation des réfugiés du Libéria. UN وتضطلع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقيادة البرنامج الشامل للعودة النهائية للاجئين وغيرهم من المشردين وإعادة توطينهم، في إطار لجنة مشتركة بين الوكالات يرأسها منسّق الشؤون الإنسانية واللجنة المعنية بإعادة اللاجئين الليبريين إلى وطنهم وإعادة توطينهم.
    Le problème du financement des activités humanitaires et de la Commission militaire mixte en République démocratique du Congo a également été évoqué, ainsi que la nécessité d'une aide financière supplémentaire des pays donateurs. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجرى التطرق إلى ضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد