ويكيبيديا

    "اﻹنسان في البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme en Bosnie-Herzégovine
        
    • 'homme en BosnieHerzégovine
        
    • 'homme de Bosnie-Herzégovine
        
    • 'homme de BosnieHerzégovine
        
    • homme qui se poursuivent en Bosnie-Herzégovine
        
    • 'homme de la Bosnie-Herzégovine
        
    • 'homme pour la BosnieHerzégovine
        
    • 'homme pour la Bosnie-Herzégovine
        
    1994/75. Situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine UN ١٩٩٤/٧٥ - حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك
    Le présent chapitre doit être lu en tenant compte des détails relatifs aux violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine contenus dans les rapports antérieurs. UN والى جانب المعلومات الواردة في هذا الفصل يجب مراعاة البيانات المفصلة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك الواردة في التقارير السابقة.
    Seule l'impartialité dans la rédaction des rapports donnera une meilleure image des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN إن النزاهة في اﻹبلاغ هي السبيل الوحيد لتحسين صورة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine et en République fédérale de Yougoslavie, conformément à la résolution 2002/13 de la Commission UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان، الذي يتولى دراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    On ne saurait tolérer le silence sur les violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN فالسكوت إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك لا يمكن قبوله.
    La Turquie appuie les efforts déployés en vue de garantir la plus grande jouissance possible des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN وأعرب عن تأييد تركيا للجهود المبذولة لكفالة أقصى قدر ممكن من التمتع بحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    La situation générale des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine laisse beaucoup à désirer. UN غير أن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك ليست مرضية.
    On ne sait pas encore, cependant, si ces organisations auront l'impact escompté sur la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN ومع ذلك فإن الاختبار الحقيقي ﻷثر هذه المنظمات على حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك لم يتم بعد.
    Le Conseil prend note du rapport sur la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine que le Haut Représentant vient de soumettre au Conseil de l'Europe. UN ويحيط المجلس علما بالمذكرة التي رفعها الممثل السامي مؤخرا إلى مجلس أوروبا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    1994/75. Situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine 229 UN ١٩٩٤/٥٧ حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك ٢٧٤
    5. Les participants à la Conférence ont exprimé leur vive préoccupation devant les violations du droit humanitaire et des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN ٥ - وأثناء انعقاد المؤتمر أعرب عن قلق خطير بشأن حالات انتهاك القانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    Constatant que la démocratisation, dans la région, accroîtra les perspectives d'une paix durable et aidera à garantir le plein respect des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine et dans la région, UN وإذ تلاحظ أن إرساء الديمقراطية في المنطقة سيعزز احتمالات قيام سلام دائم ويساعد على ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وفي المنطقة،
    Considérant que la démocratisation dans la région accroîtra les perspectives d'une paix durable et aidera à garantir le plein respect des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine et dans la région, UN وإذ تلاحظ أن إرساء الديمقراطية في المنطقة سيعزز احتمالات قيام سلام دائم ويساعد على ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وفي المنطقة،
    Constatant que la démocratisation, dans la région, accroîtra les perspectives d'une paix durable et aidera à garantir le plein respect des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine et dans la région, UN وإذ تلاحظ أن تطبيق الديمقراطية في المنطقة سيعزز احتمالات قيام سلام دائم ويساعد في ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وفي المنطقة،
    32. Situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, UN ٣٢ - حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا
    Le présent rapport est soumis par M. José Cutileiro, Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine et en République fédérale de Yougoslavie. UN هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le présent rapport est soumis par M. José Cutileiro, Représentant spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en BosnieHerzégovine et en République fédérale de Yougoslavie. UN هذا التقرير مقدم من السيد خوسيه كوتيلييرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Depuis février 1996 : Membre de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine. UN من 1996 وحتى الآن عضو في دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Il souhaite connaître la nature et l'esprit de la réforme de la loi sur le Médiateur pour les droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine. UN وقال إنه يود أن يعرف ما سيكون عليه مضمون الإصلاحات التي ستجري في القانون المتعلق بأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    La BosnieHerzégovine et ses deux entités garantissent les droits de l'homme et les libertés fondamentales internationalement reconnues les plus étendues, conformément aux règles en vigueur de la Commission des droits de l'homme de BosnieHerzégovine. UN وسوف تكفل البوسنة والهرسك وكياناها أعلى مستويات حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً، وذلك امتثالاً للقواعد الحالية للجنة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    2. Exprime sa profonde préoccupation devant les violations des droits de l'homme qui se poursuivent en Bosnie-Herzégovine et devant les retards qui entravent l'application des dispositions de l'Accord de paix relatives aux droits de l'homme; UN ٢ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وحالات التأخير في التنفيذ الكامل لنصوص اتفاق السلام المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    À cette fin, il est institué une Commission des droits de l'homme de la Bosnie-Herzégovine, comme prévu à l'Annexe 6 de l'Accord-cadre général. " UN ولهذه الغاية، أنشئت لجنة لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بمقتضى الاتفاق الإطاري العام، المرفق 6 " .
    iii) La Commission des droits de l'homme, qui se compose de la Chambre des droits de l'homme et du Bureau du médiateur des droits de l'homme pour la BosnieHerzégovine, créé conformément à l'annexe 6 de l'Accord de paix; UN `3` لجنة حقوق الإنسان، المؤلفة من دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك الذي أُنشئ وفقاً للمرفق 6 من اتفاق دايتون للسلام؛
    Le médiateur des droits de l'homme pour la Bosnie-Herzégovine UN أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد