Le Directeur a signalé que l'enquête sur la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs se poursuivait, mais il pensait que son Bureau commençait à en voir la fin. | UN | وأفاد أن التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني ما زال مستمرا، ولكنه يعتقد أن المكتب يقترب من بداية انتهائه. |
Une délégation, à laquelle s'est associée une autre, a demandé des précisions sur l'état d'avancement de l'enquête sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | وطلب أحد الوفود، وأيده وفد آخر، مزيدا من التفاصيل عن حالة التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني. |
Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة عن إيرادات احتياطي اﻹيواء الميداني ونفقاته وأصوله وخصومه. |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège (montant autorisé) | UN | المستوى المأذون به لاحتياطي الإيواء الميداني |
Variations de la réserve opérationnelle et de la réserve pour les locaux hors siège | UN | حركة احتياطي التشغيل واحتياطي الإيواء الميداني |
Réévaluation de la réserve au titre des bureaux et logements hors siège | UN | إعادة تقييم احتياطي الإيواء الميداني |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve du PNUD pour le logement du personnel des bureaux extérieurs; | UN | وأحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve du PNUD pour le logement du personnel des bureaux extérieurs; | UN | وأحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Le Directeur a signalé que l'enquête sur la Réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs se poursuivait, mais il pensait que son Bureau commençait à en voir la fin. | UN | وأفاد أن التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني ما زال مستمرا، ولكنه يعتقد أن المكتب يقترب من بداية انتهائه. |
Une délégation, à laquelle s'est associée une autre, a demandé des précisions sur l'état d'avancement de l'enquête sur la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs. | UN | وطلب أحد الوفود، وأيده وفد آخر، مزيدا من التفاصيل عن حالة التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني. |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la réserve du PNUD pour le logement du personnel des bureaux extérieurs; | UN | وأحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير البرنامج عن احتياطي اﻹيواء الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Il a annoncé qu'un plan de dépenses relatif à la réserve pour le logement du personnel des bureaux extérieurs était en cours d'élaboration et serait soumis au Conseil d'administration en 1995, et souligné que le PNUD s'engageait à clore les fonds d'affectation spéciale inactifs. | UN | وأشار الى أنه يجري إعداد خطة إنفاق متعلقة باحتياطي اﻹيواء الميداني لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. وأكد أيضا التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة. |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège (montant autorisé) | UN | المستوى المأذون به لاحتياطي الإيواء الميداني |
Réserve pour les bureaux et logements hors siège : montant autorisé | UN | المستوى المأذون به لاحتياطي الإيواء الميداني |
Le coût de l'opération sera imputé à la Réserve pour les bureaux et logements hors siège. | UN | وسيتحمل هذه التكلفة احتياطي الإيواء الميداني. |
Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. | UN | وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه. |
RFA Réserve pour les locaux hors siège | UN | احتياطي الإيواء الميداني: البيانات المالية |
Réserve au titre des bureaux et logements hors siège | UN | احتياطي أنشطة الإيواء الميداني |
Une délégation a demandé que l'on procède à une mise à jour des comptes de la Réserve au titre des bureaux et des logements hors siège. | UN | وطلب أحد الوفود استكمال ما ورد بشأن احتياطي اﻹيواء الميداني. |
On trouvera ci-après une ventilation des principales composantes : participation aux coûts, contrats de services de gestion, fonds d'affectation spéciale, programme de formation des administrateurs auxiliaires et réserve pour les locaux sur le terrain. | UN | ويتناول التحليل التالي بصورة مستقلة كل عنصر من العناصر الأساسية، وهي: تقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، والصناديق الاستئمانية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين واحتياطي الإيواء الميداني. |
RFA Réserve pour les locaux hors siège | UN | احتياطي اﻹيواء الميداني: البيانات المالية |
La provision initiale pour amortissement, d'un montant de 14,1 millions de dollars, a été créée en 1996-1997 sur la base de projections d'amortissement des avoirs au 31 décembre 1997 établies par la direction. | UN | 53 - وقد تحدد الاعتماد المبدئي لتخفيض الأصول بمبلغ 14.1 مليون دولار في الفترة 1996-1997 بناء على أفضل تقديرات الإدارة لتخفيض أصول احتياطي الإيواء الميداني في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Réserve au titre des locaux des bureaux extérieurs | UN | احتياطي الإيواء الميداني |
Les revenus de ces ventes seront portés au crédit de la RLP. | UN | وسوف تقيد الحصائل الناتجة عن هذه المبيعات لحساب احتياطي اﻹيواء الميداني. |
Elle a convenu qu'il était important de conclure rapidement la question concernant les avances versées au titre des locaux hors siège. | UN | ووافقت على أهمية الإسراع بتسوية المسألة المتعلقة بتحقيق تقدم في مجال الإيواء الميداني. |
La question de la réserve pour la construction de logements sur le terrain serait examinée plus tard au cours de la session. | UN | وسيُنظر في مسألة احتياطي اﻹيواء الميداني في وقت لاحق من الدورة. |