ويكيبيديا

    "بأثاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mobilier
        
    • meubles
        
    Du mobilier et des cloisons supplémentaires ont été installés en fonction des besoins de la Commission. UN وزود المبنى بأثاث إضافي وتقسيمات اضافية لتناسب احتياجات اللجنة.
    Il faudrait toutefois l’équiper du mobilier nécessaire et installer le matériel d’interprétation à distance. UN وسيتطلب اﻷمر مع ذلك تجهيز قاعة الاجتماعات بأثاث ملائم ومعدات الترجمة الشفوية من بعد.
    Dans le bâtiment du Secrétariat, l'Autriche a donné le nouveau mobilier du Cabinet du Secrétaire général. UN ففي مبنى الأمانة العامة، تبرعت النمسا بأثاث جديد لمكتب الأمين العام.
    Les futurs occupants ont aussi approuvé les plans concernant les cloisons intérieures et la livraison du mobilier. UN ووافق المستأجرون المحتملون أيضا على التقسيمات الداخلية وخطة شغل المرافق فيما يتعلق بأثاث النظام.
    Le montant des dommages − meubles, portes et fenêtres fracassés − s'élevait à 4 700 euros. UN وبلغ حجم الأضرار التي لحقت بأثاث وأبواب ونوافذ المنزلين 700 4 يورو.
    Tous les prétoires ont été réaménagés et sont désormais équipés d'un nouveau mobilier, moins encombrant. UN وقد أعيد تشكيل جميع القاعات حسب تصميم جديد مع تجهيزها بأثاث جديد بحجم أصغر في القاعات.
    Les dépassements au titre du mobilier et du matériel de bureau, du matériel informatique et des réservoirs d'essence et débitmètres sont dus à des besoins plus élevés que prévu en ce qui concerne ces articles. UN وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بأثاث ومعدات المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات وصهاريج البنزين ومعدات القياس إلى زيادة الاحتياجات من هذه البنود أكثر مما كان متوقعا.
    - mobilier de bureau, de machines à écrire, de photocopieuses et de fournitures de papeterie pour l'ensemble du personnel, afin qu'il puisse s'acquitter des fonctions administratives pour l'unité. UN - تزويد جميع الأفراد بأثاث المكاتب والآلات الكاتبة وآلات النسخ والقرطاسية اللازمة لأداء المهام الإدارية للوحدة.
    Pour ce qui est du mobilier scolaire, l'UNESCO répondra aux besoins de 43 % environ des élèves des établissements d'enseignement primaire et moyen en assurant la fabrication de plus de 100 000 pupitres scolaires. UN وفيما يتعلق بأثاث المدارس، ستلبي اليونسكو احتياجات ٤٣ في المائة تقريبا من العدد الكلي لتلاميذ المدارس الابتدائية واﻹعدادية بإنتاج ما يزيد مجموعه على ٠٠٠ ١٠٠ مكتب مدرسي.
    208. La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji. UN 208- تلتمس المديرية العامة للبريد التعويض عن الأضرار اللاحقة بأثاث وسرقة سيارة ومعدات من بنايتي مكاتب بريدية في الخفجي.
    Le montant réclamé au titre des biens corporels (mobilier et décorations) a été révisé pour défaut inexpliqué de réparation ou de remplacement. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة المتعلقة بأثاث وأعمال " ديكور " لعــدم القيــام بإصلاح/استبدال، دون تفسير لذلك.
    Elle a également apporté un appui à la Police nationale en termes de développement des infrastructures, de mobilier et d'équipement; par ailleurs, la construction du Centre régional de formation à Harper a été achevée. UN وقدمت النرويج الدعم للشرطة الوطنية لإنشاء مرافق جديدة وزودتها بأثاث ومعدات. وقد اكتمل تشييد مركز التدريب الإقليمي في هاربر.
    307. National réclame également un montant de US$ 341 724, soit la valeur d'éléments de mobilier, de postes de télévision, de magnétoscopes et d'un véhicule dont elle affirme qu'ils ont été volés. UN 307- كما تطلب ناشيونال تعويضا قدره 724 341 دولاراً فيما يتصل بأثاث وأجهزة تلفزيون وفيديو وسيارة، تزعم أنها سرقت جميعها.
    234. En ce qui concerne le mobilier des bureaux de la KSF, la KSF indique qu'elle n'a été en mesure de fournir aucune des factures initiales à l'appui de sa réclamation. UN 234- وفيما يتعلق بأثاث مكاتب سانتا في، تقول الشركة إنها لم تتمكن من تقديم أية فواتير أصلية لتأييد مطالبتها.
    Les achats de mobilier de bureau, de matériel informatique et de matériel de communication effectués par les services centraux d'appui à New York ont également été plus faibles que prévu. UN وسجلت أيضا مستويات إنفاق أقل على صعيد خدمات الدعم المركزي في نيويورك تتعلق بأثاث المكاتب ومعدات معالجة البيانات ومعدات الاتصالات.
    40.8 L'augmentation de 45 700 dollars correspond aux ressources supplémentaires dont a besoin le bureau de New York pour acheter le mobilier et le matériel nécessaires à son bon fonctionnement. UN ٤٠-٨ الزيادة البالغ قدرها ٧٠٠ ٤٥ دولار ناتجة عن الاحتياجات اﻹضافية لمكتب نيويورك لتزويد الموظفين بأثاث للمكاتب ومعدات تشغيلية أساسية أخرى.
    63. En ce qui concerne le mobilier et le matériel de bureau et le matériel informatique, le groupe de travail a dégagé deux options. UN ٦٣ - وقد حدد الفريق العامل خيارين متاحين أمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بأثاث المكتب وتجهيزاته ومعدات الحوسبة.
    168. Pour ce qui de la perte de mobilier, notamment de bureau, Shimizu a présenté des listes d'actifs en donnant une description et indiquant le prix d'achat, la quantité, l'amortissement et la valeur au 2 août 1990. UN 168- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بأثاث المكاتب والمرافق، وفرت شركة " شيميزو " قوائم بالأصول تتضمن وصفاً لها وسعر شرائها وكميتها واستهلاكها وقيمتها في 2 آب/أغسطس 1990.
    Qui dit nouvelle maison et nouvelle entreprise dit aussi nouveaux meubles. Open Subtitles لقد حصلنا على منزل جديد عمل جديد لذا نأتي بأثاث جديد
    Elle a établi la valeur des meubles d'appartement perdus, qu'elle avait achetés en avril 1990, en se fondant sur une valeur réduite. UN وقدرت قيمة الخسائر التي لحقت بأثاث الشقق، الذي اشترته في نيسان/أبريل 1990، على أساس قيمتها المخفضة.
    Un vieil immeuble de l'Office situé dans la zone de Homs a été rénové et converti en centre d'initiation à l'informatique; les meubles et le matériel ont été fournis par un donateur. UN وجرى تجديد مبنى مدرسة قديم من مدارس الوكالة في منطقة حمص، وحوِّل إلى مركز لتعلم الحاسوب، وزُوِّد بأثاث ومعدات تبرع بها أحد المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد