ويكيبيديا

    "بأجر كامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à plein traitement
        
    • plein traitement pendant toute
        
    • à plein salaire
        
    • payé
        
    • avec salaire intégral
        
    • avec pleine rémunération
        
    • à salaire complet
        
    • avec plein traitement
        
    • perte de salaire
        
    • avec traitement plein
        
    • du salaire intégral
        
    • entièrement rémunéré
        
    • rémunéré à taux plein
        
    Supprime le suivi manuel des droits à congés de maladie à plein traitement et à mi-traitement UN يلغي الحاجة الى التعقب اليــدوي ﻷهليـة استحقاق اﻹجازة المرضية بأجر كامل وبنصف أجر.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial à plein traitement ou à traitement partiel; UN وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛
    iii) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux alinéas i) et ii) ci-dessus. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    iii) L'intéressé bénéficie de son plein traitement pendant toute la durée de son absence; UN ' 3` يحصل الشخص على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
    En conséquence, il est interdit en vertu du Code de les employer à des travaux susceptibles de porter atteinte à leur santé ou à la santé des enfants à naître et un congé de maternité de 45 jours est prévu à plein salaire, plus un congé sans solde supplémentaire de 15 jours. UN ولذلك منع المشرع تشغيلها في الأعمال التي تؤثر على صحتها أو صحة جنينها وقرر لها اجازة وضع بأجر كامل مدتها خمسة وأربعون يوماً، كما أجاز لها الحصول على أجازة أضافية بدون أجر مدتها خمسة عشر يوماً.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial à plein traitement ou à traitement partiel; UN وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛
    iii) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux alinéas i) et ii) ci-dessus. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial à plein traitement ou à traitement partiel; UN وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛
    iii) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux alinéas i) et ii) ci-dessus. UN ' 3` تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial à plein traitement ou à traitement partiel. UN وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح اﻹجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي.
    iv) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux sous-alinéas ii) et iii) ci-dessus. UN ' ٤ ' تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين ' ٢ ' و ' ٣ ' أعلاه.
    Dans des circonstances exceptionnelles, il peut être accordé un congé spécial à plein traitement ou à traitement partiel; UN وفي الظروف الاستثنائية، يجوز منح الإجازة الخاصة بأجر كامل أو جزئي؛
    iv) L'intéressée a droit à un congé de maternité à plein traitement pendant toute la durée de l'absence prévue aux sous-alinéas ii) et iii) ci-dessus. UN `4 ' تحصل الموظفة على إجازة أمومة بأجر كامل عن كامل مدة غيابها بمقتضى الفقرتين الفرعيتين `2 ' و `3 ' أعلاه.
    iii) L'intéressé bénéficie de son plein traitement pendant toute la durée de son absence; UN ' 3` يحصل الشخص على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها.
    a) Les femmes enceintes bénéficient d'un congé de maternité de 75 jours à plein salaire auxquels s'ajoutent un mois à 80 % du salaire et un mois sans solde; UN - منح المرأة العاملة الحامل إجازة أمومة بأجر كامل مدتها 75 يوماً وشهر بنسبة 80 في المائة من الأجر وشهر كامل دون أجر.
    139. Pour permettre aux mères d'allaiter leurs enfants, le Code du travail garantit un congé payé de maternité de 40 jours. UN 139- تمييزاً للأم المرضع عن غيرها من العاملات تضمن قانون العمل إجازة لها بأجر كامل لمدة 40 يوماً.
    Le Gouvernement a étendu le congé de maternité à tous les fonctionnaires pour une durée maximale de six mois avec salaire intégral [Recommandation 15]. UN ومددت الحكومة إجازة الأمومة لجميع الموظفات الحكوميات لتصل إلى ستة أشهر بأجر كامل [التوصية 15].
    La durée du congé de maladie varie mais, en aucun cas doit-il représenter moins de deux semaines de congé de maladie avec pleine rémunération. UN وتختلف مدة الإجازة المرضية ولكنها لا تصل في أية حال إلى إجازة لأقل من أسبوعي عمل بأجر كامل.
    Depuis 1986, le congé parental avait été porté de 18 à 42 semaines à salaire complet, ou 52 semaines avec 80 % du salaire. UN ومنذ عام ١٩٨٦، زيدت إجازة اﻷمومة من ١٨ الى ٤٢ أسبوعا بأجر كامل أو سنة كاملة مع ٨٠ في المائة من اﻷجر.
    Une loi sur le congé de maternité permettant aux femmes de bénéficier de 28 semaines de congé de maternité avec plein traitement avait été adoptée en 2002. UN وفي عام 2002، أتاح قانون إجازة الأمومة إعطاء المرأة إجازة بأجر كامل مدتها 28 أسبوعا.
    Elle voudrait en particulier connaître la durée exacte du congé de maternité et du congé de paternité sans perte de salaire. UN واستفسرت بصفة خاصة عن مدة إجازة الأمومة والإجازة الوالدية، بالضبط، بأجر كامل.
    Congés annuels accordés aux fonctionnaires afin qu'ils puissent s'absenter (avec traitement plein) pour convenance personnelle ou raisons de santé, pour se reposer ou pour se détendre. UN توفر الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بأجر كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام.
    Ainsi, des dispositions particulières s'appliquent aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé - par exemple, le droit à un congé de maternité de trois mois avec maintien du salaire intégral par trois fois au cours de la durée de l'emploi, ou encore, depuis 1996, un congé avec salaire partiel en vue d'élever ses enfants. UN وهناك أحكام خاصة تطبق في القطاعين العام والخاص كليهما مثل منح إجازة أمومة لفترة ثلاثة أشهر بأجر كامل ثلاث مرات طوال فترة الخدمة، ومنذ عام 1996 تطبق أحكام تنص على منح إجازة مدفوعة جزئيا لرعاية الطفل.
    - Un congé de maternité de 13 semaines entièrement rémunéré et une semaine supplémentaire qui n'est pas rémunérée. UN - إجازة أمومة مدتها 13 أسبوعا بأجر كامل وأسبوعا إضافيا بدون أجر.
    Les salariés à plein temps qui adoptent un enfant ont droit à un congé d'adoption de cinq semaines rémunéré à taux plein. UN يحق للعاملات الموظفات بدوام كامل، اللواتي يتبنَّين طفلا، إجازة بأجر كامل لمدة خمسة أسابيع هي إجازة التبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد