Il a envoyé 2 messages séparés à 2 ordinateurs différents quelque part dans le botnet. | Open Subtitles | قام بأرسال رسالتين منفصلتين الى كومبيوترين منفصلين في مكان ما في البوتنيت |
Le conseil privé a envoyé Charles loin dans un lieu sûr. | Open Subtitles | المجلس الموقر قام بأرسال تشارلز بعيدا الى مكان آمن |
La station vient d'engager des procédures de confinement et a envoyé une transmission codée à l'autorité galactique. | Open Subtitles | المحطة قامت بالإجراءات الصامتة للتأمين وقامت بأرسال إشارة مشفرة إلى مركز السلطة المجرية |
Permettant au tueur d'envoyer la photo. | Open Subtitles | وفر للقاتل الوقت الكافي قبل القيام بأرسال الصورة |
Je vais envoyer tout ce que je suis au cours de cet ordinateur portable. | Open Subtitles | سوف أقوم بأرسال كل ما حصلتُ عليه الى الكومبيوتر المحمول |
Donc, si vous avez besoin quelque chose, vous faites le moi savoir, et je vais envoyer quelqu'un. | Open Subtitles | لذا لو أحتجتِ لشيء ستتصلين بي. عندها سأقوم بأرسال أحدهم. |
Ça envoie des notifications aux téléphones lors des enlèvements d'enfant. | Open Subtitles | تقوم بأرسال الأشعارات الى الهواتف خلال اختطاف الأطفال |
Nevins a envoyé le gratin des sales types après elle, et on ne sait pas exactement qui est encore dans le coin. | Open Subtitles | لقد قام نيفينز بأرسال خيرة الأشرار ورائها ولا يوجد أحد يقول من مازال هناك بالخارج ، حسناً؟ |
Mlle Ramirez, nous savons que hier, vous avez envoyé ce message à Tracy : | Open Subtitles | آنسة راميريز نحن نعرف بأنكٍ قمتٍ بأرسال هذه الرسالة الى تريسي الليلة الماضية |
Il a alors envoyé des messages à Tracy sur HeartMate l'attirant dans la maison de Kyle. | Open Subtitles | ثم قام بأرسال رسائل الى تريسي على تطبيق رفيق القلب يستدرجها الى منزل كايل |
Nous avons déjà envoyé nos papiers et avons été acceptés. | Open Subtitles | لقد قمنا بأرسال اوراقنا بالفعل وتم قبولهن |
Laura a envoyé un selfie d'eux, mais Sarah n'était pas dessus et elle n'en a pas parlé à sa mère. | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Rien. J'ai envoyé des e-mails, laissé des messages. | Open Subtitles | لا شيء ، قمت بأرسال بريد إليكتروني تركت رسالة |
Mais vous m'obligez à envoyer des troupes américaines. | Open Subtitles | لكن في حال عارضت هذا، فسأقوم بأرسال القوات الأمريكية بدلًا من ذلك. |
Je vous fais monter une robe et je fais envoyer un message à Sébastien pour le prévenir. | Open Subtitles | وساقوم بأرسال فستان من اجلك وسيتم ارسال رساله لسباستيان ليلتقيك هنا |
Apparemment il ne suffisait pas à Henry d'envoyer les armées des Bourbons en première ligne ; il lui fallait aussi éliminer un Bourbon. | Open Subtitles | واضح بأنه لم يكن من الكافي ان يقوم هنري بأرسال جيوش الباربونس الى خطوط الجبهه الاماميه بل توسم ان يقتلع الباربونس |
Vous devriez savoir que je l'ai informé de votre plan d'envoyer ses hommes dans votre pays. | Open Subtitles | ينبغي أن تعرفي بأن قد أخبرته بخططك بأرسال الرجال الى بلدكِ |
Le Roi Philippe est prêt à envoyer des troupes mais seulement s'il y a une menace claire et imminente. | Open Subtitles | الملك فيليب يرغب بأرسال قواته على شرط أن يكون الخطر حقيقي وموشك |
Et en remerciement pour la performance de demain, je vais envoyer à chacun une voiture pour venir vous chercher, et vous amener à la représentation. | Open Subtitles | وتعبيراً للإمتنان من أجل عرض الغد سأقوم بأرسال سيارة لكل واحد منكم لكي تقلكم وتحضركم الي العرض |
Sorti de nulle part, l'autre nuit, elle m'envoie un texto. | Open Subtitles | في ليلة أخرى .. قامت بأرسال رسالة لي |
Et on envoie directement l'index � la sc�ne. Parfait. | Open Subtitles | حسنا, اذا فقط نقوم بأرسال القائمة الى المكان المطلوب |
Je dépose ma paye, j'envoie mon loyer, en espérant que ma paye rentre avant que mon propriétaire ne dépose le chèque du loyer. | Open Subtitles | أقوم بأيداع راتبي أقوم بأرسال أيجاري على أمل أن يخلى راتبي قبل أن يقوم المالك بأجراء أي تعامل مصرفي على مبلغ أيجاري |