ويكيبيديا

    "بأسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelques semaines
        
    • des semaines
        
    • semaines de
        
    • plusieurs semaines
        
    • semaines auparavant
        
    quelques semaines plus tôt, l'Assemblée avait également tenu un dialogue de haut niveau sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Une partie des îles Turques et Caïques avait subi d'importants dégâts quelques semaines auparavant. UN وأشار أيضا إلى أن جزر تركس وكايكوس تكبدت أضرارا فادحة في جزء من الإقليم قبل هبوب الأعصار بأسابيع قليلة.
    Le même homme aurait été forcé, quelques semaines auparavant, à escorter un camion emmenant du bétail qui lui avait été volé jusqu'à Split. UN وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت.
    Des fonctionnaires des Nations Unies ont indiqué que la construction au Timor occidental des infrastructures destinées à recevoir des milliers de personnes déplacées avait commencé des semaines avant le scrutin. UN وذكر موظفو الأمم المتحدة أن بناء الهياكل الأساسية في تيمور الغربية لاستقبال آلاف المرحلين بدأ قبل الاقتراع بأسابيع.
    Des familles ont été séparées, le chef de famille étant généralement expulsé en premier et l'épouse, les parents et les enfants, des semaines, voire des mois, plus tard. UN لقد شُتت شمل اﻷسر، إذ ما يُرحل في العادة رب اﻷسرة أولا، ثم تُرحل زوجته، وأبواه وأطفاله بعد ترحيله بأسابيع أو أشهر.
    Bien souvent, le matériel proposé était en mauvais état et devait donc être réparé, ce qui entraînait des semaines de retard supplémentaires. UN وثمة حالات عديدة كانت فيها المعدات المعروضة في حالة سيئة وفي حاجة الى إصلاح، وتتسبب بالتالي بأسابيع اضافية من التأخير.
    Après plusieurs semaines, elle croyait qu'un rat était mort dans son appart, mais c'était elle. Open Subtitles بعدها بأسابيع.كانت واثقة أنه هُناك فأر ميت بشقتها و لكن كانت هي مصدر الرائحة
    Des oliviers plantés quelques semaines auparavant par des Palestiniens auraient été déracinés. UN وأفادت التقارير أنه تم اقتلاع أغراس أشجار الزيتون الجديدة، التي كان بعض الفلسطينيين قد زرعوها قبل ذلك بأسابيع.
    Hank a créé ce groupe pro-démocratie avec des opposants quelques semaines avant le début du printemps arabe en Égypte. Open Subtitles هانك كان قد بدأ بهذه المجموعة المؤيدة للديمقراطية مع المتظاهرين بأسابيع قبل بدأ الربيع العربي المصري
    Il a eu une sorte de crise après qu'un couple l'ait recueilli il y a quelques semaines. Open Subtitles لقد كان نوعاً من المصادرة مباشرة بعد اخذه ذلك الثنائى بأسابيع
    Et quelques semaines plus tard, votre honorable père a également quitté ce monde. Open Subtitles وبعد ذلك بأسابيع قليلة فأبوكما أيضاً قد غادر العالم
    On a déménagé en Californie quelques semaines plus tard. Open Subtitles وانتقلنا لكاليفورنيا بعدها بأسابيع قليلة
    quelques semaines avant le meurtre de Sandra Davis et Ken Newcombe, une lettre de menace a été déposée devant la porte de Sandra Davis. Open Subtitles بأسابيع قليلة قبل جريمة ساندرا دافيس وكين نيوكومب رسالة تهديد وصلت لبيت ساندرا دافيس
    quelques semaines après que l'Ambassadeur eût présenté sa proposition, notre exSecrétaire général adjoint, M. Bensmail, a formulé quelques remarques en faisant ses adieux à la Conférence le 21 septembre 2000. UN بعد أن قدم السفير أموريم اقتراحه بأسابيع قليلة ألقى نائب الأمين العام السابق لمؤتمرنا السيد بن اسماعيل كلمة وداع أمام المؤتمر في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    À seulement quelques semaines d'intervalles, le lundi 9 octobre, plus de 70 000 personnes sont descendues dans les rues de Leipzig en réclamant la liberté politique. UN وبعد ذلك بأسابيع قليلة تظاهر ما يزيد عن 000 70 في لايبزيغ يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر، من أجل الحرية السياسية.
    Cependant, quelques semaines plus tard, le gouvernement a jugé qu'il était nécessaire de maintenir en vigueur la loi sur la sécurité nationale tant que la sécurité du pays resterait extrêmement précaire. UN غير أنه بعد ذلك بأسابيع رأت الحكومة أنه من الضروري اﻹبقاء على قانون اﻷمن القومي طالما استمرت الحالة اﻷمنية غير المستقرة بدرجة كبيرة.
    Tu as eu des semaines difficiles. On ne changera pas notre stratégie à cause de ça. Open Subtitles .لقد مررتَ بأسابيع صعبة .لن نغيّر إستراتيجية محاكمتنا بسبب ذلك
    Ronnie Defeo est venu me trouver des semaines avant les meurtres. Open Subtitles رونى ديفايو جاء لى قبل جريمه القتل بأسابيع
    Aux termes d'un accord collectif ou d'un règlement interne, il est possible d'ajouter des semaines de congé à la durée susmentionnée pour les employés de chefs d'entreprises. UN ويمكن بموجب اتفاق تفاوضي أو أنظمة داخلية أن تمدد فترة الإجازة بأسابيع إضافية تزيد عن الفترة المذكورة آنفاً والمحددة للمستخدمين من جانب أرباب العمل الذين يقومون بأنشطة تتصل بالأعمال الحرة.
    Le sang dans sa voiture correspondait à un corps d'homme jeté dans le désert plusieurs semaines auparavant. Open Subtitles الدماء التى كانت على سيارة تطابقت مع دماء الشرطى الذى تم رمية بالصحراء قبل ذلك بأسابيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد