ويكيبيديا

    "بأستثناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sauf
        
    • exception
        
    • Excepté
        
    • À part
        
    Tu vois, Mal, c'est comme acheter tout ce que je veux, Sauf que c'est gratuit. Open Subtitles حسنا، يا مال، هو مثل شراء كل ما أريد بأستثناء انه مجانًا
    Sauf du fait que Kelso peut acheter de la bière. Open Subtitles . بأستثناء الجزء عن شراء كيلسو الشراب لنا
    Sauf que je n'attraperai pas une MST dans un lagon. Open Subtitles بأستثناء أنني لم أصاب بفيروس الورم الحليمي من بحيرة
    Je ferai une exception si ma nouvelle amie le désire. Open Subtitles سأقوم بأستثناء اذا كانت صديقتي الجديدة ارادت ذلك.
    Excepté que tu avais tort, et tu n'as toujours pas compris. Open Subtitles بأستثناء انت فهمتها بصورة خاطئة و انت لا تزال غير فاهم للموضوع
    À part que ce n'était pas un accident, pas vrai ? Open Subtitles بأستثناء ان هذا لم يكن حادث، أليس كذلك ؟
    Je coupe tout Sauf l'énergie d'urgence. Open Subtitles سأقوم بأغلاق كل شيء بأستثناء طاقة الطوارى
    Sauf l'année dernière, quand je me suis fait kidnapper et que j'ai aidé à abattre un faussaire qui essayait de redémarrer l'IRA. Open Subtitles بأستثناء السنة الماضية عندما اختطفت وساعدت على الإطاحة بمزور كان يحاول مساعدة الجيش الإيرلندي
    Sauf que papa n'a pas de batte de base-ball, il a toute une force de police avec lui. Open Subtitles قبل أن نأخذ أبنتهم في موعد بأستثناء الأب ليس لديه مضرب بيسبول لديه كامل قوة الشرطة خلفه
    Sauf s'il y a des caméras et que les flics déboulent chez nous. Open Subtitles بأستثناء كاميرات المراقبة التي لن نعرف عنها حتى تأتي الشرطة؟ بالتأكيد.
    Une équation parfaite, Sauf que ce n'est pas l'arme du crime car Grady a été étranglé. Open Subtitles معادلة مثالية، بأستثناء أن السكينة المصنوعة يدويا ليست سلاح الجريمة لأن غريدي مات مخنوقا
    Ils ont aussi trouvé une demie-douzaine de médocs dans son sang, tous sur son dossier médical, Sauf pour un, appelé "terbinafine". Open Subtitles و أيضا وجدوا نصف دزينة من الأدوية في نظامه، كل شيء على سجله الطبي بأستثناء عقار واحد تيربينافين
    Sauf quand les pères célibataires vienne me draguer Open Subtitles بأستثناء الذين لديهم أباء عازبين وحاولول التغزل بي
    Il est bon dans tout ce qu'il fait Sauf qu'il ne va pas au bout. Open Subtitles انة عظيم فى كل شىء يفعلة بأستثناء اتباع الامر المباشر
    Oui, Sauf que Nelson a trouvé un achat en ligne plutôt étrange. Open Subtitles أجل .. بأستثناء أن نيلسون . لتوه وجد عملية شراء غريبة على النت
    Sauf que c'est elle le parent et c'est comme ça que ça doit être. Open Subtitles و لم يعودوا بحاجة لك بعد الان بأستثناء انها الام و هذه هى الكيفية التى يجب ان تكون عليها الامور
    La maladie de Cretuzfeldt-Jakob, une encéphalite à tiques, mais le plus probable, c'est la rage, et ça ne se verra pas à l'autopsie, Sauf dans les tissus du cerveau. Open Subtitles التهاب الدماغ, لكن الاكثر احتمالا هو داء الكلب و هذا لن يظهر فى التشريح بأستثناء انسجة المخ
    C'est bon, Chelsea, tu peux faire un exception. Open Subtitles لا بأس ، تشيلسي يمكنكِ القيام بأستثناء هذه المرة
    Henry, je crois que tu connais tout le monde, à l'exception de notre nouvel ami qui nous rend visite des Antilles anglaises. Open Subtitles اه، هنري، وأعتقد أنك تعرف كل الناس، بأستثناء صديقنا الجديد جاء من جزر الهند الغربية
    Nous pouvons toujours vous marier ou faire une exception. Open Subtitles ،يمكننا أما تزوجيكَ منها القيام بأستثناء
    Rien d'étrange à ça, Excepté que vous avez subi une hystérectomie. Open Subtitles لا شىء غريب بهذا الخصوص بأستثناء انك قمتى بأزالة الرحم
    Excepté la chambre à coucher. Open Subtitles أليس كذلك , أيها المفتش ؟ بأستثناء غرفة النوم ، يا سيدى
    À part lorsqu'on a failli être dévorés par les ogres. Open Subtitles حسنا , بأستثناء حينما كدنا أن تأكلنا الغيلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد