Si je te dis son nom, tu raccroches ? C'est Frank. | Open Subtitles | حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف |
Que quelqu'un a déposé un faux certificat de décès en son nom. | Open Subtitles | حيث قام شخص بتقديم شهادة وفاة مزورة بأسمه |
Nous gardons son nom confidentiel pour sa propre sécurité. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بأسمه سرياً من اجل سلامته الشخصية. |
Quand Papa a annoncé qu'il partait à la retraite, toute la communauté a participé, et a crée une bourse en son nom. | Open Subtitles | عندما أعلن والدي تقاعده هب المجتمع بأكمله و أنشأوا صندوق منحة دراسية بأسمه |
Il a dit hier soir le nom de cette flic, et son propre nom, | Open Subtitles | وبعد ذلك ليلةَ البارحة لقد أخبر الشرطية بأسمه, بإسمه الحقيقي |
La seule raison pour laquelle il a donné son nom, c'est parce qu'il pensait qu'on ne sortirait jamais de ce trou. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعله يخبرنا بأسمه هو أنه ضن أننا لن نخرج من حفرة الجحيم تلك |
Ce gentleman est un individu honnête, profondément soucieux d'établir des orphelinats en son nom après avoir bâti sa fortune sur le dos de gamins de 10 ans dans ses mines de charbon. | Open Subtitles | , هذا الرجل المحترم هو الفرد ذو تفكير صحيح المهتم جدا بتأسيس ملاجئ الأيتام بأسمه بعد بناء ثروته |
Et maintenant, comme je vous en conjure en son nom, begone de cette femme et son enfant à naître ... | Open Subtitles | و الأىن, أنا أتحداك بأسمه ..أن تخرج من هذه المرأة و جنينها |
Aucun homme ne vaut la peine mon enfant, et si il le valait, il ferait mieux de nous dire son nom que de mourir en essayant de le protéger. | Open Subtitles | ما من رجل يستحق ، طفلاً. أو إذا كان يستحقه ، سيفضل أن تخبرينا بأسمه. على أن تموتي محاولة حمايته. |
Il n'y a jamais eu de changement de propriétaire, mais les paiements sont toujours faits, et à son nom. | Open Subtitles | ولم يتم ابدا تغير العنوان لكن شخص ما مستمر في دفع الأقساط بأسمه |
J'avais oublié que quand il entend une femme crier son nom dans la rue, il court encore plus vite. | Open Subtitles | لقد نسيت انه عندما يسمع صوت فتاة ,تصرخ بأسمه فى الشارع يجرى بسرعة |
S'il ne t'a pas dit son nom, ce n'est pas moi qui te le dirai. | Open Subtitles | اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني |
Ses Jaffas suivront vos ordres en son nom, mais pas les autres. | Open Subtitles | الجافا الخاصه به ستتبع أوامرك بأسمه لكن الأخرين لا |
Vous ne méritez pas de prononcer son nom. | Open Subtitles | انت لست جديرا ان تتسمّى بأسمه بدون عبادة حقيقية |
Cette sainte institution fut honorée par le Christ de par sa présence et son premier miracle en Galilée. Vous ne méritez pas de prononcer son nom. | Open Subtitles | لنتحد جسديا وباطنيا انت لا تستحق ان تتسمى بأسمه الا اذا عملت باخلاص |
Oh. ! Il ne vous l'a pas dit. Il ne veux pas que je me serve de son nom. | Open Subtitles | انه لم يخبرك ، انه لم يكن يريدني ان اتعامل بأسمه |
Quand la carte est arrivée avec son nom, on pouvait acheter tous ces trucs dans les pubs diffusées la nuit. | Open Subtitles | و عندما ظهرت بطاقة الائتمان بأسمه عليها، يمكننا شراء كل الأشياء التي حلمنا بها من برامج الشراء الليلية. |
Vous avez sauvé la vie de votre fille. Vous l'avez, maintenant dites moi son nom. | Open Subtitles | لقد أنقذت أبنتك , هى معك , والأن أخبرنى بأسمه |
C'est une légende, la moitié des immeubles portent son nom. | Open Subtitles | بربك، يا رجل. إنه أسطورة. نصف البنايات الملعونة هي بأسمه. |
Son interlocuteur a appelé la victime par son nom sans qu'elle le lui donne. | Open Subtitles | النادلة قالت أن الشخص الذي تحدث لها قام بتحديد الضحية بأسمه بدون أن تقوم هي إطلاقاً بإعطائه هذه المعلومة |
Nous savions le vrai nom de votre mari, Charlie Lake. | Open Subtitles | لقد عرفنا زوجك بالتأكيد بأسمه الحقيقى "تشارلى لاك" |