ويكيبيديا

    "بأسوأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pires
        
    • pire
        
    • des pires
        
    • and knock
        
    • plus mauvais
        
    • plus grave
        
    • plus grande gravité
        
    Convention n°182 de l'OIT sur les pires formes du travail des enfants; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال؛
    La Convention de l'OIT no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    De plus, la Somalie faisait partie des pays les moins avancés et traversait la pire crise humanitaire de son histoire. UN علاوة على ذلك، فإن الصومال بلد من أقل البلدان نموا ويمر بأسوأ أزماته الإنسانية على الإطلاق.
    Dans le pire des cas, une balle dans la tête, le ver sort et on l'écrase. Open Subtitles بأسوأ حالة طلقة رصاص برأس الشخص و ستخرج الدودة للخارج ثم نسحقها كالذبابة
    :: Convention 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes du travail des enfants; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال
    Elle a par exemple récemment décidé d'adhérer à la Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur les pires formes de travail des enfants. UN فمثلا قررت الهند مؤخرا أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Le Qatar a présenté à l'Organisation internationale du Travail un rapport concernant l'application de la Convention no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN كما قدمت قطر إلى منظمة العمل الدولية تقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Objectif I: Adapter le cadre législatif réprimant les pires formes du travail des enfants aux normes internationales et soutenir les mécanismes d'application. UN الهدف الأول: ملاءمة الإطار التشريعي المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال مع المعايير الدولية ودعم آليات التطبيق.
    En collaboration avec les parties prenantes, il a donné un degré de priorité élevé aux travaux sur les pires formes de travail des enfants conformément à la Convention. UN وحددت بالتعاون مع الجهات صاحبة المصلحة أولويات العمل المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وفقاً للاتفاقية.
    1999 : Convention No 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN 1999، الاتفاقية رقم 192 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال
    Quiconque ne respecte pas les interdictions concernant les pires formes de travail des enfants peut être accusé d'avoir commis un crime de troisième degré. UN وكل شخص يخالف حالات الحظر المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال يمكن اتهامه بارتكاب جنحة أو جناية من الدرجة الثالثة.
    Le pays est partie à la Convention no 182 de l'Organisation internationale du Travail sur les pires formes de travail des enfants et tente d'éliminer ce fléau. UN والبلد طرف في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، ويحاول القضاء على هذه الآفة.
    Jamais dans mon pire cauchemar je n'avais pu imaginer la vérité. Open Subtitles لم أعتقد أبداً ولا بأسوأ الكوابيس بأنهُ سيموت هكذا.
    Vous voulez que je me sente encore pire que je ne me sens ? Open Subtitles هل تريدني ان اشعر بأسوأ مما اشعر به الان لا لايمكن
    En outre, la Somalie, qui était un des pays les moins avancés, était aux prises avec la pire crise humanitaire qu'elle ait jamais connue. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصومال ما زال من أقل البلدان نموا، ويمر بأسوأ أزمة إنسانية في تاريخه.
    J'étais accusée avec beaucoup d'élégance de la pire faute professionnelle pour un négociateur : la franchise. UN فلقد كنت اُتهم بلباقة شديدة بأسوأ فشل مهني يتعرض له المفاوض، وهو الصراحة.
    Cela étant, le Niger, qui fait partie des pays les moins avancés, traverse actuellement la pire crise humanitaire de son histoire. UN إن النيجر، وهو أحد أقل البلدان نموا، يمر حاليا بأسوأ أزمة إنسانية عرفها حتى الآن.
    Elle est frappée par l'une des pires sécheresses de ces 60 dernières années, qui entraîne famine, perte de récoltes et de bétail. UN فهم قد نُكبوا بأسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما، وهو ما يؤدي إلى المجاعة وفقدان المحاصيل والماشية.
    Établissement de la liste des pires formes de travail des enfants pour soumission au Gouvernement; UN - إنهاء وتقديم لائحة بأسوأ أشكال عمل الأطفال إلى الحكومة للمصادقة عليها.
    Hit me with the worst you got and knock me down Open Subtitles ♪ أضربني بأسوأ مالديك وأسقطني أرضاً ♪
    Comment ça demain matin ? ! Ça veut dire que t'as été piégé au plus mauvais moment. Open Subtitles ماذا تعنين بالصباح؟ يعني بأن تم توريطك بأسوأ وقت ممكن
    Récemment, la Corne de l'Afrique a été frappée par le cycle de sécheresse le plus grave en 60 ans. Les Nations Unies ont officiellement déclaré que la famine sévissait dans la région. UN وقد أصيبت منطقة القرن الأفريقي مؤخرا بأسوأ دورة جفاف منذ 60 عاما، وأعلنت الأمم المتحدة رسميا حدوث مجاعة في المنطقة.
    Non seulement les mines antipersonnel portent profondément atteinte à l'intégrité physique et psychologique de populations entières, mais elles ont des répercussions collatérales de la plus grande gravité, comme l'inutilisation de terres cultivables et la destruction de ressources naturelles, de biens et de services, entre autres. UN فالألغام المضادة للأفراد لا تؤثر بشدة على السلامة المادية والنفسية لمجموعات سكانية كاملة فحسب بل يقترن تأثيرها السلبي أيضا بأسوأ النتائج، مثل جعل الأرض الزراعية غير قابلة للاستخدام وتدمير الموارد الطبيعية والسلع والخدمات، من بين أمور كثيرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد