Si vous nous écoutez, les gars, bienvenue dans le monde libre et profitez du soleil. | Open Subtitles | إن كنتم تستمعون يارفاق، فـ مرحباً بكم بالعالم الحر، وإستمتعوا بأشعة الشمس. |
Juste sortir de ce temps, absorbez un peu de soleil. | Open Subtitles | فقط لنخرج من هذا الجو ونستمتع بأشعة الشمس |
Ceux-ci ne pourront pas sortir prendre l'air et le soleil. | UN | لن يكون بمقدورهم الخروج إلى الهواء الطلق والاستمتاع بأشعة الشمس. |
Maintenant on est sûrs d'avoir du soleil. | Open Subtitles | .الآن أمسينا متأكّدين أنّنا سنحظى بأشعة الشمس |
À ce moment-là, ils n'ont besoin que de huit minutes pour parcourir les 160 millions de km jusqu'à la Terre et arriver sous forme de rayons de soleil. | Open Subtitles | من هناك، تحتاج حوالي ثماني دقائق فقط لتغطية 100 مليون كيلومتر من الأرض وتصل هنا لما نعرفه بأشعة الشمس |
Dis-moi que quelqu'un t'a expliqué que la magie ne venait pas du soleil et des cornets de glace, pour n'importe lequel d'entre nous. | Open Subtitles | من فضلك قل لي شخص ما قام بالتوضيح لك أن السحر لا يأتي بأشعة الشمس والآيس كريم لأي منا |
Mais vous n'avez pas pris l'avion jusqu'ici pour le soleil. | Open Subtitles | لكن أفترض أنك لم تطر إلى هنا حتى تستمتع بأشعة الشمس |
Deux petits papillons prenant le soleil. | Open Subtitles | الفراشتين الصغيرتين تستمتعان بأشعة الشمس |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage ou respiré l'air, ou nagé. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Le soleil n'a jamais touché mon visage, je n'ai jamais respiré l'air naturel ni nagé dans l'eau. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage ou respiré de l'air réel, ou nagé dans l'eau. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage ni apprécié une vraie bouffée d'air ou une baignade. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage, ni apprécié une vraie bouffée d'air ou une baignade. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Je veux marcher dans la lumière et sentir le soleil sur mon visage, Cyrus. | Open Subtitles | أريد أن أسير تجاه الضوء وأشعر بأشعة الشمس على وجهي يا سايرس |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage. ni apprécié une vraie bouffée d'air ou une baignade. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
Je n'ai jamais senti le soleil sur mon visage. ni apprécié une vraie bouffée d'air ou une baignade. | Open Subtitles | و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء |
On a navigué pendant des heures, on s'est prélassés au soleil, on a fait d'autres choses ? | Open Subtitles | تعلمين، لقد أبحرنا لساعات ولقد نعمنا بأشعة الشمس الدافئة وفعلنا أشياءاً؟ |
Je ne peux me rappeler la dernière fois que j'ai senti le soleil. Ou la pluie. | Open Subtitles | لا أتذكر أخر مرّة شعرت بأشعة الشمس أو المطر |
Sentir le soleil briller sur nos corps nus. | Open Subtitles | ونستمتع بأشعة الشمس وهي تُلمّع أجسادنا العارية. |
Bientôt, la Terre sera pleine de rayons dont les cadavres réchaufferont l'atmosphère. | Open Subtitles | قريباً جداً ستمتلئ الأرض بأشعة الشمس جثثهم المتعفنة تزيد حرارة الغلاف الجوي |