Dans nombre de groupes sociaux, on trouve normal qu'un homme ait sa première expérience sexuelle avec une prostituée et, à cette occasion, il est souvent accompagné par ses amis. | UN | وتعتبر فئات اجتماعية عديدة من الطبيعي أن يكون أول اتصال جنسي يمارسه الرجل مع بغي، وعادة يكون ذلك الرجل مصحوبا بأصدقائه. |
Il s'est vu refuser le droit de communiquer avec sa famille ou ses amis. | UN | وأنكرت عليه السلطات حقه في الاتصال بأسرته أو بأصدقائه. |
Il s'est vu refuser le droit de communiquer avec sa famille ou ses amis. | UN | وأنكرت عليه حقه في الاتصال بأسرته أو بأصدقائه. |
C'est basé sur sa vie, mettant en vedette sa famille et improvisé par ses amis. | Open Subtitles | مستوحى من حياته، بَدْأً بعائلته ومرورا بأصدقائه |
On sait qu'il a essayé d'appeler ses amis, et on l'en a empêché. | Open Subtitles | نعلم أنه حاول الاتصال بأصدقائه ودمرنا إمكانية حدوثه |
J'ai appelé ses amis. Ils n'ont aucune nouvelle de lui. | Open Subtitles | لقد اتصلت بأصدقائه وهم لم يسمعو شيئ عنه أيضا |
Un homme a le droit de mourir dans son propre lit, entouré par sa famille et ses amis. Plus jamais, William. | Open Subtitles | رجلٌ كهذا يستحق أن يموتَ براحة على السرير نفسه محاطًا بأصدقائه "لن أفعل ذلك مجددًا ، "ويليام |
Il parlait d'une époque peuplée de ses amis célèbres. | Open Subtitles | اخبرني قصص طويلة عن عالم مليئ بأصدقائه المشهورين |
Ce scénario courant a pour effet de priver un prisonnier de tout contact avec ses amis et sa famille pendant des années, voire des décennies, ce qui constitue une peine supplémentaire. | UN | ويترتب على هذا السيناريو الشائع حرمان السجين من الاتصال بأصدقائه وأسرته لسنوات كثيرة بل حتى لعقود، مما يشكل عقاباً إضافياً. |
Pendant les dix-huit mois qui ont suivi, l'auteur est resté au secret, sans contact avec sa famille, ses amis ou ses avocats. | UN | وخلال الأشهر الثمانية عشر التي تلت ذلك، وُضع في الحبس وعزل عن العالم الخارجي ولم يُسمح له بالاتصال بأسرته ولا بأصدقائه أو محاميه. |
Je vois ses amis... s'il en a. | Open Subtitles | ثم ألتقي بأصدقائه إذا كان لديه |
Tu as réussi à avoir un de ses amis ? | Open Subtitles | هل استطع الاتصال بأصدقائه ؟ لا |
Ton frère devrait être entouré de ses amis et de sa famille. | Open Subtitles | أخوك يجب أن يكون محاط بأصدقائه وعائلته. |
Simon avait mis trop de sa confiance dans ses amis, et... le conseil était dans sa poche, et il était meilleur pour la fondation... si nous pouvions juste aider à gérer et contrôler l'argent. | Open Subtitles | كان سايمون يثق بأصدقائه أكثر من اللازم وأنه يتحكم تماماً بمجلس الأمناء وأنه من صالح المؤسسة أن نساعده فى إدارة الشئون المالية |
Disons que je suis un type qui croit à ses amis. | Open Subtitles | دعينا نقول أنا مجرد شخص يؤمن بأصدقائه. |
C'était avant que je supplie Diaz de ne pas balancer ses amis, en vain... | Open Subtitles | هذا قبل ان اتوسل الى (دياز) ان قبوله للصفقة يعني انه سيشي بأصدقائه ولم يستمع لي |
Il a réuni tous ses amis pour déblayer des allées et collecter des fonds. | Open Subtitles | انه يجتمع بأصدقائه جميعهم |
Bill Stearn ne pourrait pas descendre la rue s'il vendait ses amis. | Open Subtitles | لا يستطيع (بيل ستيرن) المشي في الشارع إذا وشى بأصدقائه |
Khalski achètera alors ses amis dans l'armée russe. | Open Subtitles | سيتواصل (كالسكي) بأصدقائه في الجيش الروسي ويشرع في بيعها |
Il vend des renseignements sur ses amis terroristes contre une vie en Amérique. | Open Subtitles | إنه يتاجر بأصدقائه الأرهابيين -من أجل الحياة في (امريكا ) -وانت كنت الشخص الذي تولى أمره |