Il est élu à la majorité des voix des parlementaires à la première séance qui suit la dissolution de l'Assemblée nationale. | UN | وينتخب رئيس الجمعية بأغلبية أصوات الأعضاء في أول جلسة بعد كل حلٍ للجمعية الوطنية. |
Le gouvernement doit obtenir le vote de confiance du Parlement à la majorité des voix de la Chambre des députés et du Sénat. | UN | ويمنح البرلمان ثقته للحكومة بأغلبية أصوات النواب وأعضاء مجلس الشيوخ. |
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
La décision du tribunal arbitral, quant à la procédure et au fond, est prise à la majorité de ses membres. | UN | تتخذ قرارات محكمة التحكيم سواء كانت متعلقة بالاجراءات أو بالموضوع، بأغلبية أصوات أعضائها. |
L'appel est immédiatement mis aux voix; la décision du Président est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants présents et votants. | UN | ويُطرح الطعن فوراً للتصويت، ويؤخذ بحكم الرئيس ما لم يُبطل بأغلبية أصوات ممثلي الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Le Congrès, siégeant en plénière, les chambres et leurs commissions ne peuvent délibérer si un quart au moins de leurs membres ne sont pas présents et les décisions doivent être prises à la majorité simple des membres présents à moins que la Constitution n'en dispose autrement. | UN | ولا يجوز أن تتداول الجلسة العامة للكونجرس أو المجلسين أو لجانهما دون حضور ربع اﻷعضاء، وتعتمد القرارات بأغلبية أصوات اﻷعضاء الحاضرين، إلا حيث يتطلب الدستور أغلبية خاصة. القوانين |
Chaque État participant à la Conférence dispose d'une voix. Les décisions de la Conférence sont prises à la majorité des représentants présents et votants. | UN | لكل دولة ممثلة في المؤتمر صوت واحد، وتُتخذ قرارات المؤتمر بأغلبية أصوات الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. | UN | تُتخذ قرارات هيئة التحكيم بشأن كل من الإجراءات والمضمون بأغلبية أصوات أعضائها. |
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ هيئة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
Les décisions du tribunal arbitral, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. | UN | تُتخذ قرارات هيئة التحكيم بشأن كل من الإجراءات والمضمون بأغلبية أصوات أعضائها. |
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ هيئة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
La commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء فيها. |
Les décisions du Tribunal, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ المحكمة قراراتها بشأن كل من الإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
Les décisions de la Commission de conciliation, tant sur la procédure que sur le fond, sont prises à la majorité des voix de ses membres. | UN | الأغلبية المطلوبة للقرارات تتخذ قرارات لجنة التوفيق المتعلقة بالإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها. |
À moins que le Texte fondamental n’en dispose autrement, l’Assemblée du Kosovo-Metohija se prononce à la majorité des voix des membres présents et votants. | UN | وتتخــذ جمعيــة كوسميت القرارات في مجال صلاحياتها بأغلبية أصوات الحاضرين المصوتين، ما لم ينص قانونها اﻷساسي على خلاف ذلك. |
La décision du tribunal arbitral, quant à la procédure et au fond, est prise à la majorité de ses membres. | UN | تتخذ قرارات محكمة التحكيم سواء كانت متعلقة بالاجراءات أو بالموضوع، بأغلبية أصوات أعضائها. |
Elle prend ses décisions à la majorité de tous ses membres. | UN | وتتوصل المحكمة الى قراراتها بأغلبية أصوات جميع أعضائها. |
Le Président est élu à la majorité de tous les membres du Gouvernement. | UN | ويُنتخَب الرئيس بأغلبية أصوات جميع الوزراء. |
L'appel est immédiatement mis aux voix; la décision du Président est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants présents et votants. | UN | ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويؤخذ بحكم الرئيس ما لم يبطل بأغلبية أصوات ممثلي الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
2. Les décisions de la Conférence des Parties sur les questions de procédure sont prises à la majorité simple des Parties présentes et votantes. | UN | ٢- تتخذ قرارات مؤتمر اﻷطراف بشأن المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة. |