ويكيبيديا

    "بأكرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Accra
        
    • d'Accra
        
    • Accra et
        
    Qui plus est, la route principale qui relie Lagos à Accra sert fréquemment à des activités délictueuses. UN وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تُستخدم الطريق الرئيسية التي تربط لاغوس بأكرا لأنشطة إجرامية.
    Des réunions de coordination ont été organisées en 2012 chez M. Amara, dans le quartier d'East Lagoon, à Accra. UN 33 - ومنذ عام 2012، عقدت اجتماعات التنسيق في منـزل السيد أمارا في حي إيست ليغون بأكرا.
    Les élections représentaient l'avant-dernière étape de la période de transition de deux ans prévue dans l'Accord de paix global signé par les parties libériennes à Accra en août 2003. UN فقد شكلت الانتخابات الخطوة ما قبل الأخيرة نحو إكمال فترة السنتين الانتقالية المنصوص عليها في اتفاق السلام الكامل الذي وقعته الأطراف الليبرية بأكرا في آب/أغسطس 2003.
    Ainsi, la réunion dite de Bamako II a permis de créer les conditions du succès du Sommet d'Accra III. UN وفي هذا الصدد، مكَّن ما يسمى اجتماع باماكو الثاني من تهيئة الظروف الملائمة لنجاح الاجتماع الثالث الرفيع المستوى بأكرا.
    - Le 5 mai, à la Commission nationale de la culture à Accra; UN :: يوم 5 أيار/مايو 2005، في مقر اللجنة الوطنية للثقافة بأكرا
    Je me réjouis en particulier que notre discussion ait lieu à ce moment crucial qui précède la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement qui se tiendra à Accra en avril. UN ويسرني بوجهٍ خاص أن تجريَ مناقشاتنا في الفترة الحاسمة المفضية إلى انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل.
    En conclusion, le Secrétaire général a dit que la WAIPA avait tenu deux de ses conférences sur l'investissement parallèlement aux sessions quadriennales de la Conférence, et il l'a invitée à envisager de tenir sa prochaine conférence annuelle à Accra en 2008, parallèlement à la douzième session de la Conférence. UN وذكر في الختام أن الرابطة عقدت اثنين من مؤتمراتها الاستثمارية بموازاة اجتماعات الأونكتاد التي تعقد كل أربع سنوات، ودعا الرابطة إلى النظر في عقد مؤتمرها الاستثماري السنوي المقبل بأكرا في عام 2008 بموازاة مع الأونكتاد الثاني عشر.
    Je me réjouis en particulier que notre discussion ait lieu à ce moment crucial qui précède la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement qui se tiendra à Accra en avril. UN ويسرني بوجهٍ خاص أن تجريَ مناقشاتنا في الفترة الحاسمة المفضية إلى انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بأكرا في نيسان/أبريل.
    Il s'agit de Justin Koné Katinan, ancien Ministre du budget de Laurent Gbagbo et Porte-Parole du FPI exilé, arrêté le 24 août 2012 à Accra au Ghana suite à un mandat d'arrêt international lancé par la justice ivoirienne pour des crimes économiques commis pendant la crise post-électorale. UN إذ أوقف الوزير السابق للميزانية في عهد لوران غباغبو، والناطق باسم الجبهة الشعبية الإيفوارية، جوستان كونيه كاتينان، في 24 آب/ أغسطس 2012 بأكرا في غانا، عملاً بمذكرة توقيف دولية أطلقها القضاء الإيفواري بتهمة ارتكاب جرائم اقتصادية خلال الأزمة اللاحقة للانتخابات.
    Les chefs d'État et de gouvernement du Bénin, du Burkina Faso, de la Côte d'Ivoire, du Ghana, du Niger, du Nigéria et du Togo se sont rencontrés à Accra le 11 novembre 2003 pour des consultations sur la situation politique et sécuritaire en Afrique de l'Ouest, en particulier en Côte d'Ivoire. UN 1 - اجتمع رؤساء دول وحكومات بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وغانا، وكوت ديفوار، والنيجر، ونيجيريا بأكرا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 للتشاور بشأن الحالة السياسية والأمنية السائدة في غرب أفريقيا، لا سيما الحالة في كوت ديفوار.
    En Afrique, des programmes et des activités liés à la santé des jeunes ont été mis au point par le Bureau régional africain du Mouvement dans le cadre du suivi de la Conférence des jeunes pour la lutte contre le sida qu'il avait organisée à Accra en septembre 1996 avec l'appui d'un certain nombre d'institutions, et notamment ONUSIDA. UN وفي منطقة أفريقيا، أعدت الحركة برامج وأنشطة متعلقة بصحة الشباب من خلال المكتب الإقليمي للحركة في أفريقيا، في إطار متابعة مؤتمر الشباب المعني بمكافحة الإيدز الذي نظمته الحركة بأكرا في أيلول/سبتمبر 1996، بدعم من عدة مؤسسات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Conseil de sécurité souligne l'importance qu'il attache au Sommet de la CEDEAO, qui doit se tenir à Accra le 8 mai 1996, et prie instamment les dirigeants des factions libériennes de réaffirmer par des initiatives positives leur attachement à l'Accord d'Abuja.» UN " ويؤكد المجلس على ما يوليه من أهمية لاجتماع قمة الجماعة الاقتصادية الذي سيعقد بأكرا في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، ويحث زعماء الفصائل الليبرية على أن يؤكدوا من جديد، عن طريق اتخاذ إجراءات إيجابية ملموسة، التزامهم باتفاق أبوجا " .
    Le Conseil de sécurité souligne l'importance qu'il attache au Sommet de la CEDEAO, qui doit se tenir à Accra le 8 mai 1996, et prie instamment les dirigeants des factions libériennes de réaffirmer par des initiatives positives leur attachement à l'Accord d'Abuja. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على ما يوليه من أهمية لاجتماع قمة الجماعة الاقتصادية الذي سيعقد بأكرا في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦، ويحث زعماء الفصائل الليبرية على أن يؤكدوا من جديد التزامهم باتفاق أبوجا، باتخاذ إجراءات إيجابية ملموسة " .
    Les PMA et leurs partenaires de développement sont invités à prendre en considération les conclusions et recommandations du rapport, en particulier dans le contexte de la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement qui se tiendra à Accra, au Ghana, en avril 2008. UN ويشجع التقرير أقل البلدان نمواً وشركاءها في التنمية على مراعاة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، ولا سيما في سياق الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثاني عشر)، المقرر عقده بأكرا (غانا) في نيسان/أبريل 2008.
    178. L'édition des actes de la conférence que le programme PLEC de l'UNU, l'UNU/INRA et l'Université du Ghana ont organisée à Accra en 1992 a été achevée en 1995. Ces actes devraient être publiés début 1996 sous la direction de George Benneh, William B. Morgan et Juha I. Uitto. sous le titre Sustaining the Future: Economic, Social and Environmental Change in Sub-Saharan Africa. UN ١٧٨ - وسوف يستكمل في عام ١٩٩٥ إعداد محاضر جلسات مؤتمر اشترك في تنظيمه برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي التابع للجامعة، ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وجامعة غانا بأكرا في عام ١٩٩٢، بمنشور يصدر في أوائل عام ١٩٩٦ تحت عنوان: تعزيز المستقبل: التغير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أعده جورج بينيه، ووليام ب.
    L’édition des actes de la conférence que le programme PLEC de l’UNU, l’UNU/INRA et l’Université du Ghana ont organisée à Accra en 1992 a été achevée en 1995. Ces actes devraient être publiés début 1996 sous la direction de George Benneh, William B. Morgan et Juha I. Uitto. sous le titre Sustaining the Future: Economic, Social and Environmental Change in Sub-Saharan Africa. UN ١٧٨ - وسوف يستكمل في عام ١٩٩٥ إعداد محاضر جلسات مؤتمر اشترك في تنظيمه برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي التابع للجامعة، ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وجامعة غانا بأكرا في عام ١٩٩٢، بمنشور يصدر في أوائل عام ١٩٩٦ تحت عنوان: " تعزيز المستقبل: التغير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " ، أعده جورج بينيه، ووليام ب.
    7. Le débat général commencera le lundi 21 avril 2008 à 16 heures dans la salle II du Centre de conférence international d'Accra et s'achèvera le jeudi 24 avril 2008. UN 7- ستبدأ المناقشة العامة الساعة 00/16 بعد ظهر يوم الاثنين، 21 نيسان/أبريل 2008 في قاعة اللجان الثانية (Committee Hall II) في مركز المؤتمرات الدولي بأكرا وستُختتم يوم الخميس، 24 نيسان/أبريل 2008.
    Des exposés ont été faits par Gita Sen, professeur au Centre for Public Policy (Indian Institute of Management de Bangalore, Inde); Agnes Quisumbing, chargée de recherche principale à l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires de Washington; et Leymah Gbowee, Directrice exécutive du Réseau des femmes africaines pour la paix et la sécurité d'Accra. UN 127 - وقدم عروضا كل من غيتا سن، الأستاذة بمركز السياسات العامة بالمعهد الهندي للإدارة في بنغالور بالهند؛ وأغنيس كويومبنغ، الزميلة والباحثة الرئيسية بالمعهد الدولي للبحوث والسياسات الغذائية بواشنطن العاصمة؛ وليما غبوي، المديرة التنفيذية للشبكة الإفريقية للسلام والأمن بأكرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد