ويكيبيديا

    "بألف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mille
        
    • millier
        
    • milliers
        
    • quand cent
        
    Que ce truc brûle mille fois plus longtemps que le charbon ? Open Subtitles بأن هذه المادة تحترق لمدة أطول من الفحم بألف مرة
    Billy Bones est un maître d'équipage consciencieux qui impose énormément de respect, à son équipage comme à moi-même. Je lui fais mille fois plus confiance qu'à une vermine comme toi. Open Subtitles يحظى باحترام كامل من طاقمه ومني شخصيًا أثق به أكثر من أحمق مثلك بألف مرة.
    Une créature mille fois plus petite qu'une tête d'épingle, des billions d'entre elles. Open Subtitles مخلوق أصغر بألف مرة من رأس الدبوس. تريليوناتٍ منها
    Le fait que près d'un millier de réfugiés arrivent chaque mois de Somalie au Yémen montre combien il est facile aux bateaux d'accoster sans se faire remarquer. UN ومما يثبت أن السفن تستطيع أن ترســو بدون أن يكتشفها أحـد، أن ما يقدر بألف لاجئ من الصومال يصلون كل شهر إلى اليمن.
    On l'a appelé la mort par milliers de coupures. Open Subtitles و يطلقون على هذه الطريقة اسم الموت بألف قطعة
    J'ai une vie de fou... je rencontre mille personnes par jour et... il a un âge insensé... c'est du délire. Open Subtitles تعرفينني، حياتي مجنونة أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه إنه كبير السن علي جدا وبشكل مجنون
    Nous avons accepté leur supériorité et ils nous l'ont rendu mille fois. Open Subtitles نحن قد قبلناهم على أن يكونوا سادتنا و قد أنعموا على عالمنا بألف ضعف
    Mais sa pathologie est mille fois plus sauvage et terrifiante. Open Subtitles لكن علم الأمراض خاصته أكثر وحشيّة ورعب بألف مرّة.
    J'ai appris à aimer de mille manières... pour chacune, c'était une leçon sur l'âme des femmes. Open Subtitles ،تعلمت الحب بألف طريقة .كل واحدة هي درس في روح المرأة
    Si tu échoues, l'agonie qui t'attend sera mille fois plus terrible. Open Subtitles و إذا فشلت إذن المأساة التي تنتظرك سوف تكون أكثر بألف مرة
    Et Gloria m'a chargée de mille choses pour le baptême. Open Subtitles الان غلوريا تجعلني أتنقل بسرعة لأقوم بألف أمر قبل التعميد
    Tu vas aller en direction du divan et t'asseoir dessus ou faire mille abdos ou pompes Open Subtitles اما أنت فستجلس هنا علي هذه الأريكة او تقوم بألف تمرين ضغط
    Tu m'as posé un lapin à la Saint Valentin, ce qui est mille fois pire qu'un faux bond ordinaire. Open Subtitles لقد جعلتني أنتظر في عيد العشاق, والذي هو أسوء بألف مرة من موعدٍ عادي.
    Qui êtes-vous, l'Homme aux mille visages ? Open Subtitles أردت أن أرى كيف ستقومين بالأمر ما أنت , رجل بألف وجه؟
    À mille dollars ? Open Subtitles لعق قضيب بألف دولار , أنا أعني ذلك حقا وبجدية
    Le visage humain peut prendre mille expressions. Open Subtitles الوجه البشري يمكن أن يَخدع بألف طريقة مختلفة
    mille ans sont comme un jour pour Lui. Open Subtitles إن اليوم عند الله بألف سنة هكذا يقول الإنجيل
    En fait, il s'agissait d'une call-girl à mille dollars. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة كانت عاهره بألف دولار.
    On estime qu’un millier de personnes arrivent ainsi chaque jour dans la ville. UN ويقدر معدل هذا التدفق بألف شخص في اليوم.
    J'ai alors lancé un millier de simulations dans ma tête. Open Subtitles ‫لذا قمت بألف محاكاة في اليوم في ذهني
    Un homme qui parie juste un millier par-ci par-là est un homme qui ne risque pas assez pour prendre ce qu'il veut vraiment. Open Subtitles الرجل الذي يراهن بألف هنا أو هناك لهو رجل لا يخاطر بما يكفي ليأخذ ما يريد
    Bâton Multiface, avec ses milliers de techniques. Mystique ! Open Subtitles وانت ياعضو السداسي حركاتك بألف حركة ، جيد
    Que dit-on quand cent avocats sont enchaînés au fond de l'océan? Open Subtitles هل إستعنت بألف محامي متصلين ببعضهم حتى قاع المحيط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد