ويكيبيديا

    "بألوان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couleur
        
    • aux couleurs
        
    • des couleurs
        
    • couleurs de
        
    • en couleurs
        
    Je peux les voir très clairement et en couleur, comme sur un écran géant mais elles ne sont pas vraiment là. Open Subtitles و أراهم بوضوح ,تام و بألوان زاهية ,كشاشة عرض أفلام كبيرة فقط حينما لا تكون موجودة أصلاً
    Tu crois sûrement que je devrais la faire en couleur au lieu du noir et du blanc. Open Subtitles انت على الارجح تعتقد انه يجب ان التقط الصورة بألوان
    Ils ont brûlé un drapeau et barbouillé la porte d'entrée de peinture aux couleurs du drapeau des rebelles libyens. UN وأُحرق علم داخل المبنى وصُبغ الباب بألوان علم المتمردين الليبيين.
    Les chiffres indiqués comprennent également le coût de la peinture du matériel appartenant aux contingents aux couleurs de l'ONU. UN وتتكفل التقديرات أيضا بتكلفة طلاء المعدات المملوكة للوحدات بألوان الأمم المتحدة.
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    Je les classe par couleur, par code... Open Subtitles بالواقع أحفظهم في أكمام ملوّنة بألوان خاصّة
    Mais quand nous avons transformé l'appareil en caméra pour capturer le phénomène physiologique en véritable couleur naturelle. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قُمنا بتعـــديل الجهاز ليصبح كاميرا أفلام لتصوير الظاهرة الفسيولوجية بألوان حيّة فعلية.
    Que dites-vous des bretelles couleur arc-en-ciel? Open Subtitles .. إذاً ما رأيكم بأربطة البنطال التي تأتي بألوان قوس قزح؟
    Mère, paint mon linceul couleur safran Open Subtitles أمى لوّنى كفنى المخضب بالدماء بألوان الزعفران.
    Mère, paint mon linceul ensanglanté de la couleur du saffran Open Subtitles أمى لوّنى كفنى المخضّب بالدماء بألوان الزعفران.
    Mère, paint mon linceul ensanglanté de la couleur saffran Open Subtitles أمى لوّنى كفنى المخضّب بالدماء بألوان الزعفران.
    J'ai fait des cookies de ralliement, aux couleurs de Pawnee. Open Subtitles لذلك قمت بإعداد بعض الكعك بألوان شعار مدينة بوني الأصلية الأصفر والأزرق
    Rendez-moi fantastique comme un arc-en-ciel aux couleurs magiques Open Subtitles لتجعلونني أبدو رائعة يجب أن أكون عالية كقوس قزح بألوان سأحرة
    En l'honneur de la visite du commissionnaire, la ville a été repeinte aux couleurs de l'équipe et les rues renommées bizarrement. Open Subtitles تكريماً لزيارة المفوض، أعيدطلاءالمدينة.. بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء كل الشوارع بطريقة غريبة
    Le Ministère de la défense de la Fédération de Russie a confirmé ce fait tout en précisant qu'il s'agissait d'un avion Sukhoi-25 des forces aériennes géorgiennes maquillé aux couleurs et cocardes de l'aviation russe. UN وأكدت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي سقوط الطائرة لكنها أكدت أنها طائرة من طراز سوخوي ـ ٢٥ تابعة لجورجيا مطلية بألوان طائرات الاتحاد الروسي ورسمت عليها علاماته.
    42. Le montant prévu doit permettre de peindre les trois hélicoptères aux couleurs des Nations Unies à raison de 5 000 dollars par hélicoptères. UN ٤٢ - رصد هذا الاعتماد لطلاء ثلاث طائرات عمودية بألوان اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لكل طائرة عمودية.
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres. UN كما أن الرب صورنا بألوان عديدة ولم يكلف أحدها ليكون مسؤولا عن بقية الألوان الأخرى.
    iii) Délivrance de nouveaux laissez-passer codés en couleurs en fonction des zones auxquelles les intéressés peuvent avoir accès; UN `3 ' أصدرت بطاقات مرور جديدة مميزة بألوان معينة لجميع الأشخاص المؤهلين على أساس المناطق المحظورة التي يخول دخولها لكل موظف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد