Je peux les voir très clairement et en couleur, comme sur un écran géant mais elles ne sont pas vraiment là. | Open Subtitles | و أراهم بوضوح ,تام و بألوان زاهية ,كشاشة عرض أفلام كبيرة فقط حينما لا تكون موجودة أصلاً |
Tu crois sûrement que je devrais la faire en couleur au lieu du noir et du blanc. | Open Subtitles | انت على الارجح تعتقد انه يجب ان التقط الصورة بألوان |
Ils ont brûlé un drapeau et barbouillé la porte d'entrée de peinture aux couleurs du drapeau des rebelles libyens. | UN | وأُحرق علم داخل المبنى وصُبغ الباب بألوان علم المتمردين الليبيين. |
Les chiffres indiqués comprennent également le coût de la peinture du matériel appartenant aux contingents aux couleurs de l'ONU. | UN | وتتكفل التقديرات أيضا بتكلفة طلاء المعدات المملوكة للوحدات بألوان الأمم المتحدة. |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
Je les classe par couleur, par code... | Open Subtitles | بالواقع أحفظهم في أكمام ملوّنة بألوان خاصّة |
Mais quand nous avons transformé l'appareil en caméra pour capturer le phénomène physiologique en véritable couleur naturelle. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قُمنا بتعـــديل الجهاز ليصبح كاميرا أفلام لتصوير الظاهرة الفسيولوجية بألوان حيّة فعلية. |
Que dites-vous des bretelles couleur arc-en-ciel? | Open Subtitles | .. إذاً ما رأيكم بأربطة البنطال التي تأتي بألوان قوس قزح؟ |
Mère, paint mon linceul couleur safran | Open Subtitles | أمى لوّنى كفنى المخضب بالدماء بألوان الزعفران. |
Mère, paint mon linceul ensanglanté de la couleur du saffran | Open Subtitles | أمى لوّنى كفنى المخضّب بالدماء بألوان الزعفران. |
Mère, paint mon linceul ensanglanté de la couleur saffran | Open Subtitles | أمى لوّنى كفنى المخضّب بالدماء بألوان الزعفران. |
J'ai fait des cookies de ralliement, aux couleurs de Pawnee. | Open Subtitles | لذلك قمت بإعداد بعض الكعك بألوان شعار مدينة بوني الأصلية الأصفر والأزرق |
Rendez-moi fantastique comme un arc-en-ciel aux couleurs magiques | Open Subtitles | لتجعلونني أبدو رائعة يجب أن أكون عالية كقوس قزح بألوان سأحرة |
En l'honneur de la visite du commissionnaire, la ville a été repeinte aux couleurs de l'équipe et les rues renommées bizarrement. | Open Subtitles | تكريماً لزيارة المفوض، أعيدطلاءالمدينة.. بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء كل الشوارع بطريقة غريبة |
Le Ministère de la défense de la Fédération de Russie a confirmé ce fait tout en précisant qu'il s'agissait d'un avion Sukhoi-25 des forces aériennes géorgiennes maquillé aux couleurs et cocardes de l'aviation russe. | UN | وأكدت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي سقوط الطائرة لكنها أكدت أنها طائرة من طراز سوخوي ـ ٢٥ تابعة لجورجيا مطلية بألوان طائرات الاتحاد الروسي ورسمت عليها علاماته. |
42. Le montant prévu doit permettre de peindre les trois hélicoptères aux couleurs des Nations Unies à raison de 5 000 dollars par hélicoptères. | UN | ٤٢ - رصد هذا الاعتماد لطلاء ثلاث طائرات عمودية بألوان اﻷمم المتحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار لكل طائرة عمودية. |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres. | UN | كما أن الرب صورنا بألوان عديدة ولم يكلف أحدها ليكون مسؤولا عن بقية الألوان الأخرى. |
iii) Délivrance de nouveaux laissez-passer codés en couleurs en fonction des zones auxquelles les intéressés peuvent avoir accès; | UN | `3 ' أصدرت بطاقات مرور جديدة مميزة بألوان معينة لجميع الأشخاص المؤهلين على أساس المناطق المحظورة التي يخول دخولها لكل موظف |