[La délégation du Cameroun a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد الكاميرون الأمانة العامة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.] |
[La délégation de Bahreïn a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البحرين الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.] |
[La délégation du Botswana a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد بوتسوانا الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً.] |
[La délégation de la France a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد فرنسا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم ألا يشارك في التصويت[. |
58. Par 90 voix contre 41, avec 2 abstentions, le paragraphe 21 est adopté La délégation du Congo a indiqué par la suite qu'elle avait eu l'intention de voter en faveur du paragraphe 21. | UN | ٥٨ - اعتُمِدت الفقرة ٢١ بأغلبية ٩٠ صوتا مقابل ٤١ صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت**. * أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ١٣. |
[La délégation du Guyana a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | * بعد ذلك أبلغ وفد غيانا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا. |
[La délégation de la Jordanie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد اﻷردن اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضا[. |
[La délégation de la Somalie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; les délégations de Nauru et de l'Ouganda qu'elles entendaient s'abstenir.] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد الصومال الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا لمشروع القرار. وأبلغ وفدا أوغندا وناورو الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان الامتناع عن التصويت.] |
[La délégation de l'Arménie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [في وقت لاحق أبلغ وفد أرمينيا الأمانة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.] |
[La délégation de la Bosnie-Herzégovine a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً .] |
[La délégation de Bosnie-Herzégovine a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا]. |
[La délégation du Togo a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد توغو الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار]. |
[La délégation de l'Australie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre.] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد استراليا الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت ضد مشروع القرار]. |
[La délégation de la Norvège a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد النرويج الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار.[ |
[La délégation d'Antigua-et-Barbuda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de la République démocratique du Congo qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد أنتيغوا وبربودا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
[Les délégations du Bangladesh, du Burkina Faso, de l'Éthiopie et du Swaziland ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation du Tadjikistan a informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إثيوبيا، وبنغلاديش، وبوركينا فاسو، وسوازيلند الأمانة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة، وأبلغ وفد طاجيكستان بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.] |
[Les délégations de Malte et de la Tunisie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour, et la délégation de Djibouti a informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [في وقت لاحق، أبلغ وفدا مالطة وتونس الأمانة العامة بأنهما كانا يعتزمان التصويت مؤيدين، وأبلغها وفد جيبوتي بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.] |
[La délégation d'El Salvador a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; les délégations du Brunéi Darussalam, de la Jamaïque et de la République arabe syrienne qu'elles entendaient voter contre; la délégation de la Tunisie qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد السلفادور الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا؛ وأبلغت وفود بروني دار السلام وجامايكا والجمهورية العربية السورية الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم التصويت معارضة؛ وأبلغها وفد تونس بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت.[ |
[Les délégations de la Géorgie et de la Libye ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation de l'Inde a informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre et les délégations de l'Équateur, de l'Érythrée et de la Namibie ont informé le Secrétariat qu'elles entendaient s'abstenir.] | UN | [بعد ذلك أبلغ وفدا ليبيا وجورجيا الأمانة العامة بأنهما كانا يعتزمان التصويت مؤيدَين؛ وأبلغ وفد الهند الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضاً؛ وأبلغت وفود إكوادور وإريتريا وناميبيا الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت]. |
* La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines a informé la Commission par la suite qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir. | UN | * أبلغ وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين اللجنة بأنه كان يعتزم الامتناع عن التصويت. |