ويكيبيديا

    "بأنّها كَانتْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'elle était
        
    • qu'elle est
        
    Il dit qu'elle était allergique à la poussière et qu'elle ne venait jamais ici Open Subtitles يَقُولُ بأنّها كَانتْ حسّاسةَ لتَنفيض، وهي مَا رَجعتْ هنا.
    Je te le jure, j'ignorais même qu'elle était en ville jusqu'à ce que tu me parles du meurtre de Jody avec mon flingue. Open Subtitles أُقسمُ لك، أنا لَمْ تَعْرفُ حتى بأنّها كَانتْ في البلدةِ حتى أخبرتَني أصبحَ جودي مُفْرَقعةً ببندقيتِي.
    Donc la question est, qui terrifiait Theresa au point qu'elle était assez désespérée pour m'appeler ? Open Subtitles لذا السؤال، الذي كَانَ يَجْعلُ تيريزا خائفة جداً بأنّها كَانتْ مستميتةَ بما فيه الكفاية لدَعوتي؟
    Votre client ne croyait pas qu'elle était morte. Open Subtitles زبونكَ لَمْ يُعتقدْ بأنّها كَانتْ ميتةَ.
    Elle est venue tout à l'heure pour un vaccin antigrippe, j'ai fait faire une analyse sanguine par précaution, et le labo vient d'appeler pour dire qu'elle est enceinte. Open Subtitles جاءتْ في سابقةِ ل طلقة إنفلونزا، رَكضتُ لجنة دمِّ ك إجراء إحتياطي، والمختبر فقط دَعا وقالَ بأنّها كَانتْ حبلى.
    Je croyais qu'elle était folle. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ، إعتقدتُ بأنّها كَانتْ مجنونةَ.
    Je ne savais pas qu'elle était à l'hôpital jusqu'à ce que ses parents m'appellent. Open Subtitles أنا أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّها كَانتْ في مستشفى حتى دَعا أبويها.
    {\pos(192,210)}La trajectoire de la balle et l'emplacement de la blessure suggèrent qu'elle était dans cette position quand elle a été tuée. Open Subtitles تَعْرفُ، مسير الرصاصةَ وموقع الجرح الوجهي يَقترحُ بأنّها كَانتْ في هذا الموقعِ عندما هي ضُرِبتْ.
    Et vous avez répondu qu'elle était "gaie". Open Subtitles إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة.
    On savait pas qu'elle était avec toi. Open Subtitles نحن لَمْ نَعْرفْ بأنّها كَانتْ مَعك.
    David disait qu'elle était chaude. Open Subtitles ديفيد قالَ بأنّها كَانتْ تَرْكضُ حارة.
    Je savais qu'elle était la volonté des Oris bien avant sa naissance. Open Subtitles عَرفتُ بأنّها كَانتْ إرادة Ori حتى قبل هي كَانتْ ولدتَ.
    Vous saviez qu'elle était sous antidépresseurs ? Open Subtitles هَلْ عَرفتَ بأنّها كَانتْ على معادية لِdepressants؟
    Elle a dit... elle a dit qu'elle était triste parce qu'elle est morte il y a plusieurs lunes de ça et qu'elle est piégée entre les mondes. Open Subtitles إسكتْ. وهي قالتْ... قالتْ بأنّها كَانتْ حزينةَ لأنه ماتتْ العديد مِنْ الأشخاص
    Lieutenant, je vous ai dit, je ne savais pas qu'elle était du CAB. Open Subtitles المُساعد، يُشاهدُ أنا أخبرتُك، أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هي كَانتْ A. B. C. إعتقدتُ بأنّها كَانتْ فقط a بنت نادي.
    Je ne savais pas qu'elle était lesbienne. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانتْ مرحةَ.
    Tu savais qu'elle était revenue? Open Subtitles هَلْ عَرفتَ بأنّها كَانتْ ظهراً؟
    Je croyais pas qu'elle était morte. Open Subtitles أنا مَا إعتقدتُ بأنّها كَانتْ ميتةَ.
    Comment aurait-on su qu'elle était transsexuelle ? Open Subtitles كيف ما عدا ذلك تَعتقدُ بأنّنا نُدركُ بأنّها كَانتْ ما بَعْدَ op؟
    Vous et Christian étiez les seuls à savoir qu'elle était... comment l'appeliez-vous ? Open Subtitles أنت وكريستين كَانتْ الوحيدَ الذي عَرفَ بأنّها كَانتْ ...
    Je sais qu'elle est furieuse contre moi parce que j'ai essayé de vous tuer. Open Subtitles أَعْني، أَعْرفُ بأنّها كَانتْ غاضبة منى لمُحَاوَلَة قَتْلكم أنتم جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد