La Conférence d'examen devrait convenir que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels constituent la norme actuelle en matière de garanties. | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الاعتراف بأن اتفاقات الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي بوصفها المعيار الحالي للضمانات. |
La Conférence d'examen devrait convenir que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels constituent la norme actuelle en matière de garanties. | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الاعتراف بأن اتفاقات الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي بوصفها المعيار الحالي للضمانات. |
:: De lancer un appel en faveur de l'adhésion universelle aux accords de garanties généralisées et aux protocoles additionnels, et de reconnaître que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels font obstacle à la prolifération nucléaire et constituent de nos jours la norme de vérification; | UN | :: الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية، والإقرار بأن اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية لها أثر رادع لانتشار الأسلحة النووية وتشكل معيار التحقق حاليا |
- Reconnaître que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels exercent un effet dissuasif sur la prolifération nucléaire et constituent le standard de vérification d'aujourd'hui et continuer à oeuvrer en vue d'une détectabilité accrue des violations éventuelles des obligations du TNP; | UN | - الإقرار بأن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية تنطوي على أثر رادع للانتشار النووي، وتشكل معيار التحقق حاليا، ومواصلة العمل من أجل زيادة القدرة على كشف أي انتهاكات للالتزامات المترتبة بموجب المعاهدة؛ |
9. Elle constate que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels ont un effet dissuasif sur la prolifération nucléaire et constituent actuellement la norme en matière de vérification, et elle poursuit ses efforts pour que les violations des obligations créées par le Traité soient mieux repérées. | UN | 9 - يـُـقـر بأن اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية لهـا أثــر رادع للانتشار النـووي وتشكل معيار التحقـق في الوقت الحاضر، ويواصل العمل على زيادة إمكانية كشف أيــة انتهاكات لالتـزامات المعاهدة. |
9. Elle constate que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels ont un effet dissuasif sur la prolifération nucléaire et constituent actuellement la norme en matière de vérification, et elle poursuit ses efforts pour que les violations des obligations créées par le Traité soient mieux repérées. | UN | 9 - يـُـقـر بأن اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية لهـا أثــر رادع للانتشار النـووي وتشكل معيار التحقـق في الوقت الحاضر، ويواصل العمل على زيادة إمكانية كشف أيــة انتهاكات لالتـزامات المعاهدة. |
- Reconnaître que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels exercent un effet dissuasif sur la prolifération nucléaire et constituent le standard de vérification d'aujourd'hui et continuer à oeuvrer en vue d'une détectabilité accrue des violations éventuelles des obligations du TNP; | UN | - الإقرار بأن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية تنطوي على أثر رادع للانتشار النووي، وتشكل معيار التحقق حاليا، ومواصلة العمل من أجل زيادة القدرة على كشف أي انتهاكات للالتزامات المترتبة بموجب المعاهدة؛ |
La Conférence constate que les accords de garanties généralisées conclus sur la base du document INFCIRC/153 ont réussi à atteindre leur but essentiel, qui est de donner des assurances sur les matières nucléaires déclarées, et qu'il ont également donné certaines assurances concernant les matières et les activités nucléaires non déclarées. | UN | 15 - ويسلِّم المؤتمر بأن اتفاقات الضمانات الشاملة المستندة إلى الوثيقة INFCIRC/153 كانت ناجحة في تركيزها بشكل رئيسي على توفير تأكيدات فيما يتعلق بالمواد النووية المعلنة، كما أنها وفرت مستوى محدودا من التأكيدات فيما يتعلق بعدم وجود أي مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة. |
La Conférence constate que les accords de garanties généralisées conclus sur la base du document INFCIRC/153 ont réussi à atteindre leur but essentiel, qui est de donner des assurances sur les matières nucléaires déclarées, et qu'il ont également donné certaines assurances concernant les matières et les activités nucléaires non déclarées. | UN | 15 - ويسلِّم المؤتمر بأن اتفاقات الضمانات الشاملة المستندة إلى الوثيقة INFCIRC/153 كانت ناجحة في تركيزها بشكل رئيسي على توفير تأكيدات فيما يتعلق بالمواد النووية المعلنة، كما أنها وفرت مستوى محدودا من التأكيدات فيما يتعلق بعدم وجود أي مواد نووية أو أنشطة نووية غير معلنة. |