ويكيبيديا

    "بأن المجلس قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Conseil avait
        
    • que le Conseil a
        
    • que le Comité mixte avait
        
    • que les membres du Conseil avaient
        
    Dans sa réponse, le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil avait pris acte de cette proposition. UN وفي رده أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بعزمه على تمديد ولاية الممثل الخاص.
    Le porte-parole du Conseil, Mme Ahuva Shilo, a déclaré que le Conseil avait reçu des centaines d'appels de personnes désireuses de vivre dans cette région. UN وصرحت الناطقة باسم المجلس، أهوفا شيلو، بأن المجلس قد تلقى مئات الاتصالات من أناس يرغبون في العيش في المنطقة.
    Elle a également rappelé aux délégations que le Conseil avait décidé que la session extraordinaire se tiendrait au mois de décembre avant le début de l'exercice biennal. UN وذكَّرت الوفود أيضاً بأن المجلس قد أيد عقد دورة إضافية في كانون الأول/ديسمبر تسبق بداية فترة السنتين.
    Je suis fier d'annoncer que le Conseil a obtenu un taux de participation de 100 % des États à l'examen jusqu'à présent. UN ويمكن أن أفيدكم بأن المجلس قد كفل نسبة 100 في المائة من مشاركة الدول في نطاق الاستعراض حتى الآن.
    Nous estimons que le Conseil a transmis le mauvais message au Gouvernement israélien. UN ونعتقد بأن المجلس قد وجه إلى إسرائيل رسالة خاطئة.
    L'Assemblée générale a également été informée des mesures que le Comité mixte avait décidé de prendre, à savoir : UN 207 - وأفيدت الجمعية العامة أيضا بأن المجلس قد قرر ما يلي:
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Les responsables ont informé les Inspecteurs que le Conseil avait constitué un groupe de travail par correspondance pour examiner si la gestion des risques devait aussi porter sur les services des organes délibérants/normatifs. UN وأبلغ المسؤولون المفتشيْن بأن المجلس قد أنشأ فريقاً عاملاً بالمراسلة للنظر فيما إذا كانت إدارة المخاطر ينبغي أن تنطوي أيضاً على النواتج المتعلقة بالأعضاء/الهيئات التنظيمية.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Les responsables ont informé les Inspecteurs que le Conseil avait constitué un groupe de travail par correspondance pour examiner si la gestion des risques devait aussi porter sur les services des organes délibérants/normatifs. UN وأبلغ المسؤولون المفتشيْن بأن المجلس قد أنشأ فريقاً عاملاً بالمراسلة للنظر فيما إذا كانت إدارة المخاطر ينبغي أن تنطوي أيضاً على النواتج المتعلقة بالأعضاء/الهيئات التنظيمية.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس، في رده المؤرخ 13 يوليه 2004 (S/2004/568)، الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    La mission du Conseil a rappelé à ses interlocuteurs congolais que le Conseil avait < < investi > > beaucoup dans le processus de paix en RDC. UN 26 - في أثناء الاجتماعات التي عقدتها بعثة المجلس مع المحاورين الكونغوليين، ذكّرتهم بأن المجلس قد " وظّف " قدرا كبيرا من وقته لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Dans sa réponse du 13 juillet 2004 (S/2004/568), le Président du Conseil a fait savoir au Secrétaire général que le Conseil avait pris note de sa décision. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رده المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 (S/2004/568)، بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Par lettre du 10 novembre 2000 (S/2000/1083), le Président du Conseil a répondu au Secrétaire général que le Conseil avait pris acte de sa décision. UN وفي الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1083)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بقراره.
    Le Président du Conseil lui a répondu dans une lettre datée du 9 octobre 2002 (S/2002/1130) que le Conseil avait pris note de sa recommandation. UN وفي الرد المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1130)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس قد أحاط علما بتوصيته.
    Mais il faut dire que le Conseil a amélioré substantiellement son travail au cours des dernières années. UN ومع ذلك فينبغي أن نعترف بأن المجلس قد أدخل تحسينات هائلة على أعماله في الأعوام الأخيرة.
    Il est entendu que le Conseil a pris des mesures concrètes aux fins de renforcer la transparence de ses méthodes de travail. UN ونحن نقر بأن المجلس قد اتخذ تدابير إيجابية لتعزيز الشفافية في أساليب عمله.
    Cependant, je suis heureux de vous informer que le Conseil a maintenant réussi à atteindre une approche consensuelle sur cette question, ce qui facilitera considérablement la transition sans heurt des pays les moins avancés à la sortie de cette catégorie. UN بيد أن من دواعي سروري أن أبلغكم بأن المجلس قد نجح الآن في وضع نهج توافقي بشأن هذه المسألة، مما سيسهل كثيرا انتقال أقل البلدان نموا بشكل سلس نحو رفعها من القائمة.
    Le Comité consultatif a été informé que le Comité mixte avait étudié un rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'audit interne de la Caisse au cours de la période 1er mai 2000 au 30 avril 2002. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد نظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق المعاشات التقاعدية للفترة من 1 أيار/مايو 2000 و 30 نيسان/أبريل 2002.
    Dans une lettre datée du 14 juillet 2008 (S/2008/457), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil avaient pris note de son intention. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457) بأن المجلس قد أحاط علما بما اعتزمه الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد