ويكيبيديا

    "بأن المناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le débat
        
    • que la discussion
        
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur ce point aura lieu la semaine suivante. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأن المناقشة العامة لهذا البند ستجرى في الأسبوع القادم.
    Nous sommes certains que le débat durant la Réunion plénière de haut niveau sera plus riche que le document final qui en sera issu. UN ونحن متأكدون بأن المناقشة خلال الاجتماع الرفيع المستوى ستكون أغنى بكثير من وثيقتة الختامية.
    Le Comité a considéré que le débat, quoique préliminaire, avait été utile. UN وأقر المجلس بأن المناقشة كانت مفيدة، وإن كانت ذات طابع أولي.
    L'examen de questions particulières constitue une admission du fait que le débat a atteint certaines limites. UN والنظر في مواضيع محددة يشكل اعترافا بأن المناقشة قد بلغت حدودا بعينها.
    Je pense donc qu'il n'est pas utile de dire que la discussion est entre le Président et un groupe de pays. UN ولذلك، أعتقد أنه من غير المفيد القول بأن المناقشة بين الرئيس ومجموعة بعينها من البلدان.
    La présidente rappelle au Comité que le débat en cours sur les contrats financiers pourrait aider à résoudre certaines des questions soulevées. UN 58- الرئيسة ذكّرت اللجنة بأن المناقشة المعلّقة بشأن العقود المالية قد تساعد أيضا على حل بعض المسائل المطروحة.
    L'Assemblée générale est informée que le débat sur cette question se poursuivra à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن المناقشة بشأن هذا البند ستتابع في تاريخ لاحق، يعلن عنه فيما بعد.
    Je rappelle aux représentants que le débat sur le point 18 de l'ordre du jour a eu lieu à la 70e séance plénière, le 6 décembre. UN أود أن أذكر الممثلين بأن المناقشة بشأن البند ١٨ مـــن جدول اﻷعمال جرت في الجلسة العامة ٧٠ بتاريخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر.
    F. Débat général Le Bureau a noté que le débat général se tiendrait du lundi 24 septembre au vendredi 5 octobre 2001. UN 18 - أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستعقد من يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Je suis convaincu que le débat de l'Assemblée générale a démontré une fois de plus que l'Assemblée générale joue un rôle unique et particulièrement important au sein de notre Organisation. UN إنني مقتنع بأن المناقشة العامة في الجمعية العامة تؤكد مــرة أخرى الــدور الفريد والــهام الذي تضطلع به الجمعية العامة داخل منظمتنا.
    Le Président rappelle à la Commission que le débat géné-ral sur la question se terminera le vendredi 20 octobre 1995. UN وذكر الرئيس اللجنة بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند سوف تختتم يوم الجمعة، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Le Président informe en outre la Commission que le débat général sur ce point de l'ordre du jour aura lieu le jeudi 17 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Nous espérons que le débat que l'Assemblée générale tient actuellement sur cette importante question constituera un apport significatif au débat substantiel que nous aurons à la suite de la publication du rapport des personnalités éminentes. UN ونثق بأن المناقشة الحالية في الجمعية حول هذا البند الهام ستسهم إسهاما مفيدا في المناقشة الموضوعية التي سنجريها بعد صدور تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Nous ne doutons pas que le débat triennal qui s'est instauré au sein de la Première Commission sur la question de l'Antarctique se poursuivra, continuera d'offrir un forum aux membres de la communauté internationale, qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système du Traité sur l'Antarctique, veulent tenir un dialogue fécond. UN ونثق بأن المناقشة التي تجري كل ثلاث سنوات في اللجنة الأولى بشأن مسألة أنتاركتيكا ستواصل تزويد أعضاء المجتمع الدولي، داخل منظومة معاهدة أنتاركتيكا وخارجها، بمنتدى للحوار المثمر.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur ce point aura lieu le jeudi 18 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    40. Résumant le débat, le Président du Groupe de travail a estimé que le débat sur la base du document de travail A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 avait été extrêmement intéressant, utile et constructif. UN ٤٠ - وأعرب رئيس الفريق العامل، لدى تلخيصه للمناقشة، عن الرأي بأن المناقشة التي جرت استنادا إلى ورقة العمل A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 كانت مثيرة للاهتمام ومفيدة وبناءة جدا.
    Pour terminer, qu'il me soit permis de dire que le débat général à cette session atteste véritablement l'intérêt des États membres à réaliser pleinement le potentiel de l'Organisation des Nations pour qu'elle devienne une organisation internationale réellement efficace et un centre d'harmonisation et de coordination des activités des pays du monde. UN وختاما، اسمحوا لي أن أقول بأن المناقشة العامة في هذه الدورة تشهد على صدق اهتمـام الــدول اﻷعضــاء بالتوصل إلى التحقيق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة دولية فعالة حقا، ومركزا لتحقيــق الانسجام والتنسيق بين أنشطة دول العالم.
    Sur la base de la décision prise par l’Assemblée, le Président informe les membres que, alors que tous les points ont été ren-voyés à la plénière, le point 8 a été renvoyé au Comité ad hoc plénier pour examen, étant entendu que le débat sur la question aura lieu en séance plénière. UN وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيجري النظر في جميع البنود مباشرة في الجلسات العامة، وأن بند جدول اﻷعمال ٨ قد أحيل الى اللجنة الجامعة المخصصة للنظر فيه أيضا، علما بأن المناقشة الخاصة بالبند ستجري في الجلسات العامة.
    Le Président informe la Commission que le débat général sur le rapport du Corps commun d’inspection sera reporté à une date ultérieure, le document A/53/154/Add.1 contenant les observa-tions du Secrétaire général et du Comité consultatif de coordination n’étant pas disponible avant le 30 octobre. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن المناقشة العامــة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة سيعاد جدولته إلى وقـت لاحق، نظرا ﻷن الوثيقة A/53/154/Add.1 التي تتضمن تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية لن تكون متاحة حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Dans la section II.E relative au débat général, le Bureau a noté que le débat général commencera le lundi 21 septembre et s'achèvera le vendredi 2 octobre 1998. UN وفي الفرع الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يــوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨.
    De plus, elle était certaine que la discussion des contrats financiers dissiperait toutes les inquiétudes restantes. UN وأعربت، علاوة على ذلك، عن ثقتها بأن المناقشة المتعلقة بالعقود المالية ستبدد أي شواغل باقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد