ويكيبيديا

    "بأن الموعد النهائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la date limite
        
    • que le dernier délai
        
    • estimé que le délai
        
    • que la date de clôture
        
    Le Président rappelle aux délégations que la date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs souhaitant intervenir sur le point 97 est fixé au jour même à 18 heures. UN ذكّر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتحدثين في إطار البند ٩٧ هو الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم.
    Le Secrétaire général adjoint a informé les membres du Conseil que la date limite pour la création du CPK avait été fixée au 19 décembre. UN وأبلغ وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر.
    Le Président rappelle à la Commission que la date limite pour la soumission de projets de proposition au titre du point 110 d) est fixée au mardi 10 novembre à 18 heures. UN ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند هو الثلاثاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، ٠٠/٨١.
    Je suis raisonnablement convaincu que la date limite du 31 mars qui a été fixée à Bonn pourra être respectée. UN وأنا على ثقة بأن الموعد النهائي الذي حددته بون ﺑ ٣٠ آذار/ مارس لإنشاء هذه يمكن الوفاء به.
    Le Secrétaire général adjoint a informé les membres du Conseil que la date limite pour la création du CPK avait été fixée au 19 décembre. UN وأخبر وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر.
    Le Président rappelle aux membres de la Commission que la date limite pour la soumission des projets de résolution au titre du point 89 est fixée à 18 heures le jour même. UN ذكر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة بالبند ٨٩ هو الساعة ٠٠/١٨ من اليوم ذاته.
    Le Président rappelle aux délégations que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points 106 et 108 est le jour même à 18 heures. UN ذكر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحــات فــي إطــار البنديـــن ١٠٦ و ١٠٨ هـو الساعة السادسة من يوم الاثنين، ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Le Président informe la Commission que la date limite pour la présentation des candidatures aux postes vacants dans les organes subsidiaires de l’Assemblée générale au titre du point 17 de l’ordre du jour est fixée au lundi 20 octobre 1997. UN قام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات للمناصب الشاغرة في الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة في إطار البند ١٧ من جدول اﻷعمال هو يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    Avant de lever la séance, j'aimerais rappeler aux délégations que la date limite pour l'inscription sur la liste des orateurs est fixée à aujourd'hui, 18 heures. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أذكّر الوفود مرة أخرى بأن الموعد النهائي لوضع قائمة المشاركين هو اليوم الساعة 00/18.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre de ces points de l'ordre du jour est fixée au jeudi 8 octobre à 18 heures. UN تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 8 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    D'abord, je rappellerai à toutes les délégations que la date limite pour la présentation des projets de résolution relatifs aux questions du désarmement et de la sécurité internationale est fixée à 18 heures, mercredi, 15 octobre. UN أولا، أود أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de résolution au titre des points 97, 98 et 99 est fixée au jour même à 18 heures. UN ذكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود 97 و 98 و 99 من جدول الأعمال هو في الساعة 00/18 من اليوم نفسه.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre des points 107 et 108 est fixée au mardi 29 octobre, à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 107 و108 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/18.
    Le Président rappelle à la Commission que la date limite pour la soumission des projets de proposition au titre du point 89 est fixée au jour même, à 18 heures. UN ذكّر الرئيس أعضاء اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات، في إطار البند 89، هو الساعة 00/18 من نفس اليوم.
    Il rappelle que la date limite pour le dépôt des réclamations palestiniennes tardives avait été fixée au 30 septembre 2002. UN ويذكِّر الفريق بأن الموعد النهائي لتقديم " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " كان 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des propositions au titre des points, est fixée au jeudi 11 octobre à 18 heures. UN ذُكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البنود هو الساعة 00/18 من يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre de ces points de l'ordre du jour est fixée au jeudi 11 octobre à UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre de ces points de l'ordre du jour est fixée au jeudi 6 octobre à UN وذكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 6تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    La Commission est informée que la date limite de dépôt des textes révisés des projets de résolution est fixée au jeudi 17 novembre. UN وأُبلغت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم النصوص المنقّحة لمشاريع القرارات هو يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Je rappelle également aux délégations que le dernier délai pour ajouter des noms à la liste des orateurs a été fixé à 18 heures ce jour. UN وأود أيضا أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لإضافة أي أسماء إلى قائمة المتكلمين هو اليوم، الساعة 00/18.
    Le tribunal régional de Pskov a également estimé que le délai de dix jours fixé pour faire appel de la décision no 1 du bureau du Procureur de la région de Pskov n'était pas applicable en l'espèce et que la référence qui y était faite devait être supprimée de la décision du tribunal du district d'Opochka du 23 septembre 2008. UN وحكمت محكمة بيسكوف الإقليمية كذلك بأن الموعد النهائي البالغ 10 أيام لاستئناف القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف لا ينطبق على هذه القضية وينبغي شطبه من قرار محكمة أوبوشكا المحلية المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2008.
    Il y a lieu de noter que la date de clôture de la liste des orateurs pour le débat général consacré à tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale a été fixée au lundi 30 septembre à 18 heures. UN وينبغي التنويه بأن الموعد النهائي لإغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي في جدول الأعمال سيكون الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد