ويكيبيديا

    "بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le SBI
        
    89. À la même séance, le Président a rappelé que le SBI n'avait pas été en mesure de parvenir à un accord au sujet du renforcement des capacités des pays en développement. UN 89- وفي الجلسة نفسها، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة بناء القدرات في البلدان النامية.
    63. Mme Stoycheva a signalé que le SBI avait élu M. Heorhiy Veremiychyk (Ukraine) au poste de viceprésident et M. Emilio Sempris (Panama) à celui de rapporteur. UN 63- وأفادت السيدة ستويتشيفا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد هيورهي فيريميتشيك (أوكرانيا) نائباً للرئيس وانتخبت السيد إيميليو سمبريس (بنما) مقرراً.
    84. À sa 8e séance, le 12 décembre, la Conférence a indiqué que le SBI avait examiné cette question et décidé d'en poursuivre l'examen à sa vingtième session. UN 84- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت في هذه المسألة واتفقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها العشرين.
    37. Concernant le point 9 de l'ordre du jour < < Réunion de haut niveau > > , le Président a rappelé que le SBI avait, à sa vingtquatrième session, approuvé les dates du 15 au 17 novembre pour la tenue de la réunion de haut niveau. UN 37- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أيدت في دورتها الرابعة والعشرين تحديد الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر لعقد الجزء الرفيع المستوى.
    79. À la 7e séance, le 17 novembre, le Président a fait savoir que le SBI n'avait pu parvenir à un accord et qu'il inscrirait cette question à l'ordre du jour provisoire de sa prochaine session. UN 79- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق وأنها سوف تدرج هذه المسألة في جدول الأعمال المؤقت لدورتها القادمة.
    97. À la 9e séance, le Président a informé la CMP que le SBI avait examiné la question et était convenu de poursuivre le débat sur ce sujet à sa session suivante. UN 97- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ() قد نظرت في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة مناقشاته في دورتها المقبلة.
    135. À sa 9e séance, la Conférence des Parties a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur des questions relatives aux pays les moins avancés. UN 135- وفي الجلسة التاسعة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ اعتمدت استنتاجات() بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً.
    102. Il a informé la CMP que le SBI avait achevé ses délibérations sur la question à sa trente-sixième session et avait communiqué un projet de dispositions conventionnelles pour examen par la CMP à sa huitième session. UN 102- وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتهت من مناقشتها لهذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين وقدمت مشروع ترتيبات تعاهدية لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    31. Il a été rappelé aux représentants que le SBI et le SBSTA se pencheraient sur différents aspects du point 4 e) i) de l'ordre du jour. UN 31- وتم تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية سوف تنظران في مختلف جوانب البند 4(ه)`1`.
    30. Il a été rappelé aux représentants que le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique se pencheraient sur différents aspects des points 6 c) et 6 e) i). UN 30- وذُكّر المندوبون بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 6(ج) و6(ﻫ) `1`.
    34. Il a été rappelé aux représentants que le SBI et le SBSTA examineraient les différents aspects du point 5 e) i). UN 34- وقد تم تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية سوف تنظران في جوانب مختلفة من البند 5(ه)`1`.
    71. À la 7e séance, le 17 novembre, le Président a fait savoir que le SBI n'avait pu aboutir à des conclusions sur ce point et il a prié instamment le SBI de poursuivre l'examen de cette question lors des sessions futures. UN 71- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذا البند وحثها على مواصلة النظر في هذا البند في دوراتها القادمة.
    67. M. EstradaOyuela a signalé que le SBI avait élu M. Fadhel Lari (Koweït) au poste de viceprésident et réélu Mme Emily OjooMassawa (Kenya) au poste de rapporteur. UN 67- وأفاد السيد استرادا - أويلا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد فاضل لاري (الكويت) نائباً للرئيس وعادت إلى انتخاب السيدة ايميلي أوجو - ماساوا (كينيا) مقررة.
    Il a rappelé également que le SBI avait décidé de réunir un groupe des amis des Présidents des organes subsidiaires pour définir le mandat de l'atelier d'experts envisagé dans l'annexe (programme de travail) à la décision 5/CP.4. UN وذكّر كذلك بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على تشكيل فريق من أصدقاء رئيسي الهيئتين الفرعيتين لصياغة اختصاصات حلقة عمل الخبراء المبينة في مرفق المقرر 5/م أ-4 (برنامج العمل).
    29. Il a été rappelé aux délégations que le SBI et le SBSTA examineraient différents aspects des points 10 c) et 10 e) i). UN 29- وذُكِّر المندوبون بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 10(ج) و10(ﻫ)`1`.
    92. À sa 10e séance, le 9 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, a noté que le SBI poursuivrait l'examen de cette question à sa trente-sixième session. UN 92- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علما، بناء على اقتراح من الرئيسة، بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ ستواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين.
    20. Il a été rappelé aux délégations que le SBI et le SBSTA examineraient différents aspects des points 7 c) et 7 e) i). UN 20- وذُكِّر المندوبون بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 7(ج) و7(و)`1`.
    Elle a également noté que le SBI avait adopté des conclusions sur cette question et était convenu de reprendre l'examen de ce point à la trente-quatrième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً أيضاً بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() بشأن هذه المسألة ووافقت على استئناف النظر فيها خلال دورتها الرابعة والثلاثين.
    19. Il a été rappelé aux délégations que le SBI et le SBSTA examineraient différents aspects des points 7 c) et 7 f) i). UN 19- وجرى تذكير المندوبين بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ستنظران في جوانب مختلفة من البندين الفرعيين 7(ج) و7(و)`1`.
    75. À sa 12e séance, les 18 et 19 décembre, la CMP a noté que le SBI avait adopté des conclusions sur cette question. UN 75- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة يومي 18-19 كانون الأول/ديسمبر، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد